カテゴリー: 神学 . 名称と法規定 . 偽信 .

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
«مَثَلُ الْمُنَافِقِ، كَمَثَلِ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَعِيرُ إِلَى هَذِهِ مَرَّةً وَإِلَى هَذِهِ مَرَّةً».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2784]
المزيــد ...

この翻訳は再確認が必要です.

イブン・ウマル(アッラーのご満悦あれ)によれば、預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は言った:
「偽信者とは、二つの羊の集団の間にいる一頭の雌羊のようなもの。ある時はこちらへと、またある時はこちらへと行ったり来たりする。」

[真正] - [ムスリムの伝承] - [صحيح مسلم - 2784]

注釈

預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は偽信者の状態を説明し、それが二つの羊の集団のどちらに追従したら良いか分からず、迷っている状態にある羊のようなものであると言った。 それは時にはこちら、またある時にはそちらという風に、行ったり来たりする羊である。 つまり彼らは信仰と不信仰の間で迷っており、外面的にも内面的にも信仰者らと一緒だというわけでもないし、外面的にも内面的にも不信仰者らと一緒というわけでもない。むしろ外面的には信仰者らとともにあり、内面では疑念とためらいを感じている。時にはこちら、時にはあちらという風に心が傾くのである。

本ハディースの功徳

  1. 意味を理解させるためにたとえを用いるという、預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)の手法。
  2. 躊躇、疑念、不安定さという偽信者の状態の説明。
  3. 偽信者の状態に対する警告と、信仰に対して内面的・外面的に誠実であり、決然とした態度でいることの勧め。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (66)
カテゴリー
もっと…