+ -

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
«مَثَلُ الْمُنَافِقِ، كَمَثَلِ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَعِيرُ إِلَى هَذِهِ مَرَّةً وَإِلَى هَذِهِ مَرَّةً».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2784]
المزيــد ...

От Ибн Умара (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаётся, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Примером лицемера является овца, которая мается между двух других овец; то примкнёт к одной, то к другой».

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 2784]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъяснил состояние лицемера и сказал, что он подобен овце, которая колеблется, не зная, за какой из двух стад овец ей следовать. Иногда она идет к одному стаду, а иногда к другому. Лицемеры находятся в замешательстве между верой и неверием. Они не полностью на стороне верующих как внешне так и внутренне, и не полностью на стороне неверующих как внешне, так и внутренне. Однако внешнее их состояние относится к верующим, а внутренне они пребывают в сомнениях и нерешительности, то склоняясь к верующим, то к неверным.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Итальянский Oromo Canadiană Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Приводить притчи для того, чтобы смысл был более понятен — один из методов, которым руководствовался Пророк (да благословит его Аллах и приветствует).
  2. Описывается положение лицемеров, а именно их нерешительность, пребывание в сомнениях и неустойчивость.
  3. Предостережение от положения лицемеров и побуждение к искренности и решительности в вере как внешне, так и внутренне.
Дополнительно