Kategoria: Akideja . Emrat dhe normat . Islami .
+ -

عَنْ ‌عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الْيَهُودُ مَغْضُوبٌ عَلَيْهِمْ، وَالنَّصَارَى ضُلَّالٌ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2954]
المزيــد ...

Adij ibn Hatimi (Allahu qoftë i kënaqur me të!) transmeton se Profeti ﷺ ka thënë:
"Hebrenjtë janë ata me të cilët Allahu është i zemëruar, ndërsa të krishterët janë të humbur."

[Ky hadith është sahih] - [E shënon Tirmidhiu] - [Suneni i Tirmidhiut - 2954]

Shpjegimi

Profeti ﷺ në këtë hadith tregoi se hebrenjtë janë një popull me të cilin Allahu është hidhëruar, sepse e njohën të vërtetën dhe nuk vepruan sipas saj. Ndërkaq, të krishterët janë popull i devijuar, sepse vepruan pa dituri.

Përkthimi: Anglisht Urdu Indonezisht Ujgurisht Turqisht Boshnjakisht Sinhalisht Indisht Kinezisht Vietnamisht Kurdisht Hausaisht Portugalisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Burmisht Tajlandisht Gjermanisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht Hollandisht Guxhratisht Kyrgyzisht Nepalisht Jorubisht Lituanisht Darisht Serbisht Somalisht Kinjaruandisht Rumanisht Hungarisht Çekisht الموري Malagasisht Oromisht Kannadisht الولوف Azerisht Ukrainisht الجورجية
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Harmonizimi ndërmjet dijes dhe veprimit është shpëtim nga ruga e atyre me të cilët është hidhëruar Allahu dhe që janë të humbur.
  2. Paralajmërim nga rruga e hebrenjve dhe të krishterëve e kapja fort për rrugën e drejtë, që është Islami.
  3. Që të dy popujt, hebrenjtë dhe të krishterët, janë të humbur dhe me ta Allahu është i hidhëruar, mirëpo përshkrimi më i veçantë për hebrenjtë është hidhërimi (i Allahut ndaj tyre), ndërsa përshkrimi më i veçantë për të krishterët është humbja.