+ -

عَنْ ‌عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الْيَهُودُ مَغْضُوبٌ عَلَيْهِمْ، وَالنَّصَارَى ضُلَّالٌ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2954]
المزيــد ...

Overgeleverd door 'Adi ibn Hatim, van de profeet (vrede zij met hem), die zei:
De joden hebben Allah's toorn op zich genomen, en de christenen zijn verdwaald.

[Authentiek] - [Overgeleverd door At-Tirmidhi] - [Soenan At-Tirmidhi - 2954]

Uitleg

De profeet heeft verklaard dat de joden een volk zijn waarover Allah toornig is geworden, omdat ze de waarheid hebben erkend maar er niet naar hebben gehandeld. En de christenen zijn een dwalend volk, omdat ze handelen zonder kennis.

Vertaling: Engels Urdu Indonesisch Oeigoers Truks Bosnisch Singalees Hindi Vietnamees Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Birmaans Thais Duits Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Tsjechisch الموري Malagasi Oromo vertaling Canadese vertaling الولوف Oekraïens الجورجية
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het combineren van kennis en handelen is de redding van degenen die Allah's toorn verdienen en degenen die dwalen.
  2. Waarschuwing voor de weg van de joden en de christenen, en het vasthouden aan de rechte weg, dat is de islam.
  3. Zowel de joden als de christenen worden als dwalenden beschouwd, maar specifiek worden de joden geassocieerd met Allah's toorn, terwijl de christenen worden geassocieerd met dwaling.