عَنْ ‌عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الْيَهُودُ مَغْضُوبٌ عَلَيْهِمْ، وَالنَّصَارَى ضُلَّالٌ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2954]
المزيــد ...

‘Adí Ibn Hátim (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Židé jsou ti, na které se hněvá, a křesťané jsou ti, kteří bloudí.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho At-Thirmidhí] - [Sunan At-Tirmidhí - 2954]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že na židy se Bůh rozhněval, protože poznali pravdu a nekonali podle ní. A křesťané bloudí, protože konají špatně, aniž by to věděli.

Poučení z hadíthu

  1. Spojení vědění a konání je záchrana před (Božím) hněvem a blouděním.
  2. Varování před cestou židů a křesťanů. Člověk se má řídit přímou cestou, což je islám.
  3. Židé i křesťané bloudí a Bůh se na ně hněvá, ale židům je blíže hněv Boží a křesťanům bloudění.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (55)