+ -

عَنْ ‌عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الْيَهُودُ مَغْضُوبٌ عَلَيْهِمْ، وَالنَّصَارَى ضُلَّالٌ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2954]
المزيــد ...

'Adi bin Hatim narró que el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«Los judíos han incurrido en la ira de Al-lah y los cristianos están extraviados».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Tirmidhi] - [سنن الترمذي - 2954]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— informa que los judíos son un pueblo con el que Al-lah está enojado porque conoce la verdad y no actúa conforme a ella. Y los cristianos son unas gentes extraviadas porque obran sin conocimiento.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El conocimiento, junto con la acción, salvan del camino de aquellos con quienes Al-lah está enojado y de los extraviados.
  2. La advertencia contra la senda de los judíos y los cristianos y la necesidad de seguir el camino recto, que es el islam.
  3. Tanto los judíos como los cristianos están extraviados y son objeto del enojo de Al-lah; pero, los judíos son descritos, en concreto, como aquellos que han incurrido en la ira de Al-lah y los cristianos, como quienes están extraviados.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones