عن سلمة بن الأكوع -رضي الله عنه-: أن رجلا أكَلَ عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بشماله، فقال: «كُلْ بيمينك» قال: لا أستطيع. قال: «لا استطَعْتَ» ما مَنَعَهُ إلا الكِبْر فما رَفَعَهَا إلى فِيهِ.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Саляма ибн аль-Аква‘ (да будет доволен им Аллах) передает: «Некий человек ел в присутствии Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) левой рукой, и он сказал: “Ешь правой рукой”. Он ответил: “Я не могу”. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Да не сможешь ты!” Но ему не мешало ничего, кроме высокомерия, и он больше не смог поднести [руку] ко рту».

Разъяснение

Один человек ел в присутствии Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) левой рукой из высокомерия, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел ему есть правой рукой. Тот же упрямо ответил: «Я не могу!» При этом он говорил неправду. Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обратился к Аллаху с мольбой против него, сказав: «Да не сможешь ты!» — и тот действительно больше не смог поднести руку ко рту.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский
Показать переводы