عن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه : أن رجلا أكَلَ عند رسول الله صلى الله عليه وسلم بشماله، فقال: «كُلْ بيمينك» قال: لا أستطيع. قال: «لا استطَعْتَ» ما مَنَعَهُ إلا الكِبْر فما رَفَعَهَا إلى فِيهِ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Саляма ибн аль-Аква‘ (да будет доволен им Аллах) передает: «Некий человек ел в присутствии Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) левой рукой, и он сказал: "c2">“Ешь правой рукой”. Он ответил: "c2">“Я не могу”. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "c2">“Да не сможешь ты!” Но ему не мешало ничего, кроме высокомерия, и он больше не смог поднести [руку] ко рту».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Один человек ел в присутствии Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) левой рукой из высокомерия, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел ему есть правой рукой. Тот же упрямо ответил: «Я не могу!» При этом он говорил неправду. Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обратился к Аллаху с мольбой против него, сказав: «Да не сможешь ты!» — и тот действительно больше не смог поднести руку ко рту.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тамильский Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Показать переводы
Дополнительно