عن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه : أن رجلا أكَلَ عند رسول الله صلى الله عليه وسلم بشماله، فقال: «كُلْ بيمينك» قال: لا أستطيع. قال: «لا استطَعْتَ» ما مَنَعَهُ إلا الكِبْر فما رَفَعَهَا إلى فِيهِ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

सलमा बिन अकवा (रज़ियल्लाहु अन्हु) से रिवायत है कि एक व्यक्ति ने अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) के पास बाएँ हाथ से खाना खाया, तो आपने कहाः "दाएँ हाथ से खा।" वह बोलाः मैं ऐसा नहीं कर सकता। आपने फरमायाः "तू ऐसा न कर सकेगा।" दरअसल, उसे अहंकार ने ऐसा करने से रोका था। चुनांचे वह अपना हाथ अपने मुँह तक न ले जा सका।
सह़ीह़ - इसे मुस्लिम ने रिवायत किया है।

व्याख्या

एक व्यक्ति ने अल्लाह के रसूल -सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम- के पास घमंड से चूर होकर बाएँ हाथ से खाना खाया, तो आपने उससे कहा : "अपने दाएँ हाथ से खाओ।" उसने अकड़ दिखाते हुए झूठ कहा कि मैं दाएँ हाथ से खा नहीं सकता, तो आपने उसे बददुआ देते हुए फ़रमाया : "अल्लाह करे तुम ऐसा न कर सको।" चुनांचे वह इसके बाद अपना हाथ मुँह तक न ले जा सका। यानी उसके अभिमान एवं अल्लाह के नबी -सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम- के आदेश को ठुकराने की वजह से जब आपने उसके हक़ में बददुआ की, तो उसके हाथ ने काम करना बंद कर दिया।

अनुवाद: अंग्रेज़ी फ्रेंच स्पेनिश तुर्की उर्दू इंडोनेशियाई बोस्नियाई रूसी बंगला चीनी फ़ारसी तगालोग सिंहली उइग़ुर कुर्दिश होसा पुर्तगाली मलयालम सवाहिली तमिल थाई पशतो असमिया السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
अनुवादों को प्रदर्शित करें
अधिक