عن عبد الله بن مالك بن بُحَيْنَةَ -رضي الله عنهم-: «أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان إذا صَلَّى فرّج بين يديه، حتى يَبْدُوَ بياضُ إبْطَيْهِ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Со слов ‘Абдуллаха ибн Малика ибн Бухайны (да будет доволен Аллах им и его отцом) сообщается, что во время молитвы Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) расставлял руки [в земном поклоне] настолько, что становилась видна белизна его подмышек.

Разъяснение

Совершая земные поклоны во время молитвы, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сильно отводил локти от своих боков для того, чтобы добиться положенной симметричности и твердости, и расставлял их друг от друга настолько сильно, что становилась видна белизна его подмышек. Однако следует отметить, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) делал так, потому что он был имамом в коллективной молитве с людьми, либо же совершал ее отдельно от людей, а потому мог разводить руки во время земных поклонов, никому не мешая. Что же касается тех, кто совершает коллективную молитву, стоя позади имама в ряду других молящихся, то подобное разведение рук в земном поклоне будет причинять неудобства находящимся рядом и будет расценено как грубость по отношению к ним, а посему делать это, стоя в ряду других молящихся, неправильно и необоснованно с точки зрения Шариата.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы