عن أبي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ -رضي الله عنه- قال: «أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان يُصَلِّي وهو حامل أُمَامَةَ بنت زينب بنت رسول الله -صلى الله عليه وسلم-». ولأبي العاص بن الربيع بن عبد شَمْسٍ -رضي الله عنه-: «فإذا سجد وضعها، وإذا قام حملها».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Со слов Абу Катады аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, сообщается, что посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нередко случалось молиться, держа на руках Умаму, дочь своей дочери Зайнаб. А Абу аль-'Ас ибн Раби' ибн 'АбдуШамс, да будет доволен им Аллах, поведал, что перед совершением земного поклона пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ложил ее на землю, а когда поднимался, снова брал на руки.

Разъяснение

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, часто совершал молитву, держа у себя на руках Умаму, дочь своей дочери Зайнаб. Так, стоя, он держал ее у своего плеча, перед совершением земного поклона опускал на землю, а когда вставал, снова брал на руки. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, делал это из любви и нежности, которые испытывал к своей внучке Умаме.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы