عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 390]
المزيــد ...

Передається зі слів 'Абдуллага ібн Маліка ібн Бухайни (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком),
що під час молитви Пророк (нехай благословить його Аллаг і привітає) розставляв руки настільки широко, що ставала помітною білизна його пахв.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 390]

Explanation

Коли Пророк (мир йому і благословення) робив земний уклін (суджуд), то він, немов крила, розводив лікті рук в сторони так, що можна було побачити колір шкіри його пахв. І це є прикладом положення, коли лікті рук розведені максимально від боків тіла.

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує, що так бажано робити в суджуді (земному поклоні), а саме – розводити лікті рук в сторони від боків тіла.
  2. Але якщо той, хто молиться за імамом (мамум) і стоїть з іншими мусульманами в одному ряду, і цими своїми діями доставлятиме дискомфорт сусіду, то в такому разі, він не повинен так широко розводити руки.
  3. У розведенні рук в сторони під час суджуду є багато мудрості та користі, серед яких: пряв старанності у виконання дій молитви, і те, що коли людина спирається на всі органи тіла в поклоні, то кожен орган відіграє свою роль у поклонінні. А також мудрість цього в тому, що така молитва більше схоже на смиренну молитву, і це ще сильніше сприяє торканню чолом та носом землі, а також для того, щоб кожен орган тіла повноцінно приймав участь у своєму поклонінні.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (54)