+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 390]
المزيــد ...

អំពី អាប់ទុលឡោះ ពិន ម៉ាលិក អ៊ិពនូ ពូហៃណះ رضي الله عنه ថា៖
ពិតណាស់ នៅពេលដែលណាពី ﷺ សឡាត លោកញែកដៃទាំងពីររបស់លោកចេញពីគ្នា រហូតដល់ឃើញពណ៌សនៃក្លៀករបស់លោក។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 390]

Explanation

កាលណាណាពី ﷺ លោកស៊ូជោត គឺលោកញែកដៃទាំងពីរចេញពីគ្នា ដោយលោកញែកដៃម្ខាងៗចេញពីដងខ្លួន ប្រៀបដូចត្រដាងស្លាប រហូតដល់គេមើលឃើញពណ៌ស្បែកក្លៀករបស់លោក។ នេះគឺជាការបញ្ជាក់អំពីការដាក់ដៃឱ្យឆ្ងាយពីចំហៀងនៃដងខ្លួននៅពេលស៊ូជោត។

Benefits from the Hadith

  1. ស៊ូណិតស៊ូជោតក្នុងលក្ខណៈបែបនេះ ពោលគឺញែកដៃឱ្យឆ្ងាយចេញពីដងខ្លួន។
  2. ចំពោះម៉ាក់មុម ប្រសិនបើការធ្វើដូចនេះធ្វើឱ្យរំខានដល់អ្នកដែលសឡាតក្បែរ គឺមិនតម្រូវឱ្យគេធ្វើបែបនោះឡើយ។
  3. ការញែកដៃឆ្ងាយពីដងខ្លួនក្នុងពេលស៊ូជោតមានបុព្វហេតុ និងផលប្រយោជន៍ជាច្រើនដូចជា បង្ហាញពីភាពស្វាហាប់ និងហ្មត់ចត់នៅក្នុងការសឡាត ព្រោះនៅពេលដែលគេផ្អែកលើសរីរាង្គទាំងអស់នៃការក្រាបស៊ូជោត នោះសរីរាង្គនីមួយៗនឹងទទួលបានសិទ្ធិរបស់ខ្លួនក្នុងការគោរពសក្ការៈ។ មានអ្នកផ្សេងទៀតនិយាយថា៖ បុព្វហេតុ ក្នុងរឿងនេះ គឺជាការបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់អំពីការបន្ទាបខ្លួន និងជួយឱ្យការដាក់ថ្ងាសនិងច្រមុះទៅនឹងដីកាន់តែងាយស្រួល ហើយក៏ដើម្បីឱ្យសរីរាង្គនីមួយៗមានលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួន និងដោយឡែកពីគ្នាផងដែរ។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations