عَن أُمِّ الدَّرْدَاءِ وَ أَبِي الدَّرداءِ رَضيَ اللهُ عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:
«دَعْوَةُ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ مُسْتَجَابَةٌ، عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ كُلَّمَا دَعَا لِأَخِيهِ بِخَيْرٍ، قَالَ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهِ: آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2733]
المزيــد ...
អំពី អ៊ុមមូអាត់ទើរហ្ទាក និងអាពូអាត់ទើរហ្ទាក رضي الله عنهما ពិតណាស់ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ការបួងសួងរបស់អ្នកអ៊ីស្លាមឲ្យបងប្អូនរបស់ខ្លួនដោយស្ងាត់ៗ គឺត្រូវបានគេទទួលយក។ នៅនឹងក្បាលរបស់ជននោះ មានម៉ាឡាអ៊ីកាត់ម្នាក់ដែលទទួលបន្ទុក។ រៀងរាល់ពេលដែលជននោះបួងសួងសុំប្រការល្អឲ្យបងប្អូនរបស់ខ្លួន ម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលទទួលបន្ទុកនោះបានបួងសួងថា៖ សូមអល់ឡោះទទួលយកផងចុះ ហើយសូមទ្រង់ផ្ដល់ឲ្យអ្នកដូចនោះដែរ”។
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2733]
ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ ការបួងសួងរបស់អ្នកមូស្លីមឲ្យបងប្អូនរបស់ខ្លួនដោយស្ងាត់ៗដោយជននោះមិនដឹង គឺត្រូវបានគេទទួលយក ត្បិតការបួងសួងបែបនោះ គឺមានភាពជ្រះថ្លាបំផុត។ ហើយពិតណាស់ នៅនឹងក្បាលរបស់អ្នកដែលបួងសួងនោះមានម៉ាឡាអ៊ីកាត់ម្នាក់ដែលទទួលបន្ទុក។ រាល់ពេលដែលជននោះបួងសួងសុំប្រការល្អឲ្យបងប្អូនរបស់ខ្លួន ម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលទទួលបន្ទុកជននោះបានបួងសួងថា៖ សូមអល់ឡោះទទួលយកផងចុះ ហើយសូមទ្រង់ផ្ដល់ឲ្យអ្នកដូចអ្វីដែលអ្នកបានបួងសួងនោះដែរ។