+ -

عن أبي رقية تميم بن أوس الداري رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الدين النصيحة» قلنا: لمن؟ قال: «لله، ولكتابه، ولرسوله، ولأئمة المسلمين وعامتهم».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Tamim Ad-Dári - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Profeta - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
“A religião (o Din) é a lealdade”. “Nós perguntámos (lealdade) a quem?” Ele respondeu: “A ALLAH, à Seu Livro, ao Seu Mensageiro, aos líderes dos muçulmanos e a todos os muçulmanos.”

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 55]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse que a religião se baseia na sinceridade e na honestidade, para que seja cumprida como ALLAH ordenou, na íntegra, sem negligência ou fraude.
Foi perguntado ao Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele: A quem se deve prestar lealdade? Ele disse:
Primeiro: Lealdade a ALLAH, Glorificado seja e Altíssimo: dedicar as acções com sinceridade a Ele, não Lhe atribuir associados, acreditar em Seu Senhorio, Divindade, Nomes e Atributos, exaltar Sua Causa e convidar (as pessoas) a crer Nele.
Segundo: Lealdade ao Seu Livro, o Nobre Alcorão: que é acreditarmos que são Suas Palavras, o último de Seus livros, e que o mesmo anula todas as leis anteriores, e nós o honramos e o recitamos com a sua devida recitação, agimos de acordo com seus versículos lúcidos e explícitos, aceitamos os versículos que são alegóricos e ambíguos, rejeitamos a interpretação distorcida dos que o destrocem, meditamos suas exortações, divulgamos o conhecimento contido nele, e convidamos a crer nele.
Terceiro: Lealdade ao Seu Mensageiro Muhammad, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele: que é acreditarmos que ele é o último dos mensageiros, acreditarmos no que ele trouxe, obedecermos suas ordens, evitarmos o que ele proibiu, não adorarmos a ALLAH senão através do que ele trouxe, respeitarmos seus direitos, honrarmos a ele, divulgar sua mensagem, difundir sua Shariah, e rejeitarmos as acusações contra ele.
Quarto: Lealdade aos líderes muçulmanos: ajudando-os na verdade, não contrariar suas ordens e ouvi-los e obedecê-los na obediência a ALLAH.
Quinto: Lealdade a todos os muçulmanos: que é tratá-los com bondade, não lhes causar danos, desejar para eles o bem, e cooperar com eles na virtuosidade e na piedade.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tadjique Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco Malgaxe Italiano Tradução Oromo Canadense Azeri Uzbequistão Ucraniano
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. A ordem de ser sincero com todos.
  2. A elevada posição da lealdade na religião.
  3. A religião abrange crenças, palavras e acções.
  4. A lealdade inclui livrar a alma de enganar a quem está sendo aconselhado, e desejar o bem para ele.
  5. Boa metodologia de ensino usada pelo Mensageiro, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, dado que ele menciona algo na generalidade e depois explica detalhadamente.
  6. Iniciar com o mais importante e depois o que vem a seguir, uma vez que o Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, começou com lealdade a ALLAH, depois ao Seu Livro, depois a Seu Mensageiro, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, depois aos líderes dos muçulmanos, e depois ao público em geral.