+ -

عن أبي رقية تميم بن أوس الداري رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الدين النصيحة» قلنا: لمن؟ قال: «لله، ولكتابه، ولرسوله، ولأئمة المسلمين وعامتهم».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Tamîm Ad-Dârî (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) a dit :
"La religion, c’est la sincérité." Nous demandâmes : Envers qui ? Il répondit : "Envers Allah, Son Livre, Son Messager, les imams des musulmans et les musulmans en général."

[Authentique] - [Rapporté par Muslim] - [صحيح مسلم - 55]

L'explication

Le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) informe du fait que la religion s'établit sur la sincérité et la véridicité, jusqu'à ce que l'individu s'en acquitte totalement, comme Allah l'a imposée, sans manquement ni tromperie.
Il a alors été demandé au Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) envers qui devait être cette sincérité ? Il a alors répondu :
Premièrement : La sincérité envers Allah, Gloire et Pureté à Lui et qu'il soit Exalté, est d'œuvrer sincèrement pour Lui, sans Lui associer qui ou quoi que ce soit, de croire en Sa Seigneurie, Sa Divinité, Ses Noms et Ses attributs, tout en considérant et respectant Son Ordre et en appelant à la foi en Lui.
Deuxièmement : La sincérité envers Son Livre qui est le noble Coran, à savoir : nous croyons qu'il est Sa Parole, Son dernier Livre et qu'il a abrogé l'ensemble des législations avant lui. Nous l'immensifions, nous le récitons d'une véritable récitation, nous oeuvrons selon ses versets clairs, nous nous soumettons à ses versets équivoques, nous le défendons contre l'interprétation de ceux qui le dénaturent, nous considérons ses exhortations, nous propageons ses sciences et nous appelons à lui.
Troisièmement : La sincérité envers Son Messager Muhammed ﷺ, à savoir : nous croyons qu'il est le dernier des Messagers, nous le déclarons véridique dans ce qu'il nous a apporté, nous appliquons son ordre et nous évitons ses interdits. Nous n'adorons Allah qu'à travers ce qu'il a apporté, nous immensifions son droit, nous le respectons, nous diffusons son appel, nous propageons sa légisaltion et nous infirmons les accusations à son encontre.
Quatrièmement : La sincérité envers les imams / les dirigeants des musulmans en les soutenant dans la vérité, en ne leur disputant pas le commandement, en les écoutant et en leur obéissant dans l'obéissance d'Allah.
Cinquièmement : La sincérité envers les musulmans, en général, en étant bienfaisant envers eux, en les appelant, en s'abstenant de leur faire du tort, en aimant le bien pour eux, en s'entraidant avec eux dans la bonté et la piété.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Italien Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Présentation des traductions

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. L'ordre de la sincérité pour tout le monde.
  2. L'immense statut de la sincérité dans la religion.
  3. La religion englobe des croyances, des paroles et des oeuvres.
  4. Parmi la sincérité, il y a la purification de l'âme contre le fait de tromper celui que l'on conseille et le fait de lui vouloir du bien.
  5. Le bon enseignement du Messager ﷺ de sorte qu'il mentionne une chose de manière générale et ensuite il la détaille.
  6. Le fait de commencer par ce qui est le plus important et ainsi de suite. En effet, le Prophète ﷺ a commencé par la sincérité envers Allah, ensuite envers Son Livre, puis envers Son Messager ﷺ, ensuite envers les imams des musulmans, enfin envers les musulmans en général.