+ -

عن أبي رقية تميم بن أوس الداري رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الدين النصيحة» قلنا: لمن؟ قال: «لله، ولكتابه، ولرسوله، ولأئمة المسلمين وعامتهم».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Desde Abu Ruqaia Tamin Ibn Aus - que Al-láh esté complacido con él- que dijo el Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él-: “La religión es consejo con sinceridad. ” Y dijimos: ‘¿Para quién?’ Dijo: ‘para Al-láh, Su Libro y Su Mensajero. Para los dirigentes y para todos los musulmanes en general’. ”
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

La religión (Din) verdadera ha impuesto el consejo sincero, la creencia en la unicidad de Al-láh - Ensalzado y Majestuoso- manteniéndolo en alta estima y describiéndolo con las Cualidades más perfectas. Creer asimismo en el Corán como Su Palabra revelada, no inventada, guiar nuestros actos por medio de sus evidencias y creer en las partes que puedan admitir varias interpretaciones. Del mismo modo, aceptamos como verdad el Mensaje de su Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- acatamos sus órdenes y nos apartamos de sus prohibiciones. También le ofrecemos consejo sincero a los imames de los musulmanes, cooperando con ellos en la aplicación de la justicia, guiándolos en aquello que desconozcan, recordándoles lo que hayan olvidado o descuidado. De igual modo, debemos orientar y guiar a todos los musulmanes hacia lo justo, protegerlos de posibles daños o molestias que otros o nosotros mismos podamos causarles, siempre en la medida de nuestras posibilidades. Asimismo, debemos prescribirles la virtud y prohibirles lo reprobable. El lema que aglutina todos los consejos sinceros es: querer para ellos lo que queremos para nosotros.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La orden para aconsejar a los demás.
  2. El gran valor del consejo en la religión, por eso se dice que la religión es consejo.
  3. La religión incluye los dichos y los actos.
  4. El erudito al enseñar puede al inicio dar solo la información general al receptor, sin explicar para incitar su curiosidad, y así la influencia será más auténtica y eficaz que darle toda la información directamente.
  5. La buena educación del mensajero -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- ya que empieza por una idea general luego detalla la información.
  6. El interés de los compañeros -que Al-láh esté complacido con ellos- por el conocimiento legal, ya que han preguntado sobre todo lo que necesitan saber.
  7. Empezar por lo más importante luego pasar al importante, ya que el profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- empezó por el consejo para Al-láh, para Su libro, luego para el mensajero -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- luego para los dirigentes de los musulmanes, luego para los musulmanes en general.
  8. Insistir sobre una idea repitiéndola para llamar la atención y para que se entienda, como fue mencionado en la narración del imam Ahmad: "La religión es consejo sincero" tres veces.
  9. El consejo incluye a todos.