عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ: {وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي} [طه: 14]».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

D'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), le Prophète ﷺ a dit :
" Quiconque oublie la prière, qu'il prie donc lorsqu'il s'en souvient ; celle-ci n'a d'autre expiation que cela : {Et accomplis la prière en Mon souvenir.} (Tâ-Ha, 20 : 14).

Authentique. - Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim.

L'explication

Le Prophète ﷺ explique que quiconque a oublié d'accomplir n'importe quelle prière obligatoire jusqu'à ce que son temps sorte, alors il doit s'empresser de la rattraper au moment où il s'en souvient. En effet, il n'y a pas d'effacement ni de voilement de ce péché si ce n'est de l'effectuer au moment où l'on s'en rappelle. Dans Son noble Livre, Allah dit : {Et accomplis la prière en Mon souvenir.} (Tâ-Ha, 20 : 14). C'est-à-dire : Accomplis la prière qui a été oubliée lorsque tu t'en es souvenu.

La traduction: L'anglais Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le bengali Le chinois Le persan Indien Vietnamese Cinghalais Ouïghour kurde Haoussa Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية
Présentation des traductions

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. L'explication de l'importance de la prière et de ne pas négliger son accomplissement et son rattrapage.
  2. Il n'est pas permis de volontairement retarder la prière en dehors de son temps sans excuse.
  3. L'obligation pour la personne oublieuse de rattraper la prière lorsqu'elle s'en souvient. Il en est de même pour la personne endormie lorsqu'elle se réveille.
  4. L'obligation de rattraper immédiatement les prières même si c'est durant des temps d'interdiction [de prière].