+ -

عن النُّعمان بن بَشير رضي الله عنه قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ -وَأَهْوَى النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ-:
«إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ، أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ، أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً، إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1599]
المزيــد ...

据努尔曼·本·白什尔(愿主喜悦之)传述,他说:我听到真主的使者(愿主福安之)说——努尔曼用手指指向他的两耳朵——:
“合法事物是明显的,非法事物也是明显的,但在二者之间有些是含糊不清的事物,很多人不易区分。因此,谁谨防这些含糊不清的事物,谁就能保持自己教门和名誉的清白;谁坠人含糊不清的事物,谁就会陷入非法之中。就像牧人在某一禁地周围牧放似的,将有踏人禁地的危险。须知,每个国王都有禁地,而真主的禁地就是他所禁止的事情。须知,人体内有块肉,其若好,全身则好;其若坏,全身则坏。须知,那就是心。”

[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [穆斯林圣训集 - 1599]

解释

先知(愿主福安之)在事物中阐明了一个普遍的原则,即在教法中,事物分为三类:明确合法的事物,明确非法的事物,以及在合法与非法方面不明确的可疑事物,许多人不了解它们的断法。
所以,那些远离可疑事物的人,他们的宗教得到保护,不会陷入非法的行为,他们也不会由于因涉及可疑事物而受到人们的指责。 而那些不远离可疑事物的人,要么陷入非法的行为,要么使自己的声誉受到他人的损害。 先知(愿主福安之)以一个比喻来说明那些涉及可疑事物的人的情况,就像一个牧羊人牧放他的羊群,它们靠近被主人保护的领地,牧羊人的羊群很容易因为靠近这个领地而误入其中。同样,那些做了可疑事情的人也是如此,通过这样的行为,他们靠近非法的事物,很快就会陷入其中。 然后,先知(愿主福安之)告诉人们,在身体中有一个小块肉(即心脏),如果它健康,整个身体就会健康;如果它腐败,整个身体就会腐败。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 德国 日本 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 塔吉克语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 富拉尼语 意大利语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف البلغارية 阿塞拜疆语 乌兹别克语 乌克兰语 الجورجية اللينجالا المقدونية
翻译展示

圣训之益处

  1. 鼓励放弃尚未明确判罚之事。