+ -

عَنْ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«ضَرَبَ اللهُ مَثَلًا صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا، وَعَلَى جَنْبَتَيْ الصِّرَاطِ سُورَانِ، فِيهِمَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ، وَعَلَى الْأَبْوَابِ سُتُورٌ مُرْخَاةٌ، وَعَلَى بَابِ الصِّرَاطِ دَاعٍ يَقُولُ: أَيُّهَا النَّاسُ، ادْخُلُوا الصِّرَاطَ جَمِيعًا، وَلَا تَتَعَرَّجُوا، وَدَاعٍ يَدْعُو مِنْ فَوْقِ الصِّرَاطِ، فَإِذَا أَرَادَ يَفْتَحُ شَيْئًا مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ، قَالَ: وَيْحَكَ لَا تَفْتَحْهُ، فَإِنَّكَ إِنْ تَفْتَحْهُ تَلِجْهُ، وَالصِّرَاطُ الْإِسْلَامُ، وَالسُّورَانِ: حُدُودُ اللهِ، وَالْأَبْوَابُ الْمُفَتَّحَةُ: مَحَارِمُ اللهِ، وَذَلِكَ الدَّاعِي عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ: كِتَابُ اللهِ، وَالدَّاعِي مِنِ فَوْقَ الصِّرَاطِ: وَاعِظُ اللهِ فِي قَلْبِ كُلِّ مُسْلِمٍ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [مسند أحمد: 17634]
المزيــد ...

От Ан-Наввас ибн Сам‘ана Аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Аллах привел в пример прямой путь: по двум сторонам которого находятся стены, в этих стенах распахнутые двери, на которых опущены занавески. На основании пути стоит призывающий и говорит: «О, люди! (в другой версии: «О, рабы Аллаха») Заходите на этот путь и не сворачивайте с него», а когда человек хочет открыть какую-либо дверь, другой призывающий, стоящий сверху, говорит: «Горе тебе (в другой версии: «О, раб Аллаха»), не открывай дверь, ведь, открыв ее, ты непременно войдешь в нее». Далее Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Прямой путь это Ислам. Стены - границы Всевышнего Аллаха. Распахнутые двери - запреты Всевышнего Аллаха. Призывающий на основании пути - Книга Всемогущего и Великого Аллаха, а призывающий стоящий сверху - наставник от Аллаха, который есть в сердце каждого мусульманина».

[Достоверный] - - [مسند أحمد - 17634]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) объяснил, что Аллах привёл пример Ислама в виде прямой дороги без изгибов, и по обе стороны этой дороги две стены или ограды, которые окружают её с двух сторон, — это ограничения Аллаха, а в промежутках этих стен - открытые двери, которые являются запретами Аллаха, и на этих дверях - занавески, которые не показывают прохожим, кто находится внутри них. В начале дороги — призывающий, который направляет и наставляет людей и говорит им: "Идите по ней, не наклоняясь к краям и сторонам", и этот призывающий — Книга Аллаха. Там есть еще один призывающий, который находится над дорогой, и этот призывающий, когда идущий по дороге человек собирается, хоть немного, приоткрыть занавеску этих дверей, препятствует ему и говорит: "Горе тебе! Не открывай её! Если ты откроешь её, то войдешь в неё и не сможешь удержаться, чтобы не войти", и этот призывающий — увещевание Аллаха в сердце каждого верующего.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy الفولانية Итальянский Oromo Canadiană الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Ислам - истинная религия, и это прямой путь, который ведёт нас в Рай.
  2. Обязательность соблюдать ограничения Аллаха и то, что Он дозволил и запретил. Проявление послабления в этом ведёт к гибели.
  3. Достоинства Великого Корана и побуждение совершать деяния в соответствии с ним, поскольку он содержит в себе руководство, свет и спасение.
  4. Милость Аллаха к Своим рабам и то, что Он вложил в сердца верующих то, что увещевает их и препятствует их впадению в опасность.
  5. Аллах по Своей милости создал барьеры, которые препятствуют им впадать в грехи.
  6. Один из методов обучения - приводить пример для наглядности и иллюстрации.
Дополнительно