+ -

عَنْ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«ضَرَبَ اللهُ مَثَلًا صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا، وَعَلَى جَنْبَتَيْ الصِّرَاطِ سُورَانِ، فِيهِمَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ، وَعَلَى الْأَبْوَابِ سُتُورٌ مُرْخَاةٌ، وَعَلَى بَابِ الصِّرَاطِ دَاعٍ يَقُولُ: أَيُّهَا النَّاسُ، ادْخُلُوا الصِّرَاطَ جَمِيعًا، وَلَا تَتَعَرَّجُوا، وَدَاعٍ يَدْعُو مِنْ فَوْقِ الصِّرَاطِ، فَإِذَا أَرَادَ يَفْتَحُ شَيْئًا مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ، قَالَ: وَيْحَكَ لَا تَفْتَحْهُ، فَإِنَّكَ إِنْ تَفْتَحْهُ تَلِجْهُ، وَالصِّرَاطُ الْإِسْلَامُ، وَالسُّورَانِ: حُدُودُ اللهِ، وَالْأَبْوَابُ الْمُفَتَّحَةُ: مَحَارِمُ اللهِ، وَذَلِكَ الدَّاعِي عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ: كِتَابُ اللهِ، وَالدَّاعِي مِنِ فَوْقَ الصِّرَاطِ: وَاعِظُ اللهِ فِي قَلْبِ كُلِّ مُسْلِمٍ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [مسند أحمد: 17634]
المزيــد ...

Overleveret af an-Nwās Ibn Sam‘ān al-Anṣārī – må Allāh være tilfreds med ham. Han berettede: Allāhs Sendebud – må Allāhs velsignelser og fred være med ham – sagde:
"Allāh har fremsat et eksempel: en lige vej. På begge sider af stien er der to mure; i dem er der åbne porte, og over portene hænger sænkede forhæng. Ved stiens port står en, der kalder: “O mennesker! Gå alle ind på stien og afvig ikke.” Og en anden kalder ovenfra stien. Når man vil åbne noget af disse døre, siger han: “Ve dig! Åbn den ikke, for hvis du åbner den, vil du træde ind gennem den.” Stien er al-Islām, murene er Allāhs grænser, de åbne døre er Allāhs forbud, den kaldene ved stiens hoved er Allāhs Bog, og den kaldene ovenfra stien er Allāhs påmindelse i ethvert muslimsk hjerte."

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [مسند أحمد - 17634]

Explanation

Profeten – må Allāhs velsignelser og fred være med ham – forklarede, at Allāh har givet et eksempel for islām – med en lige vej, udstrakt uden krumning. På begge sider af denne vej er der to mure eller to vægge, som omslutter den fra begge sider – de er Allāhs grænser. I disse to mure er der åbne døre – de er Allāhs forbud. På disse døre hænger forhæng, som skjuler for den vejfarende, hvad der er bag dem. I begyndelsen af vejen er en kaldende, som leder og vejleder folk og siger: ”Følg den – bøj ikke af mod siderne!” Denne kaldende er Allāhs Bog. Og der er en anden kaldende oven over vejen; når den vandrende på vejen nærmer sig blot at løfte et af disse døres forhæng, advarer han: ”Ve dig! Åbn det ikke! For hvis du åbner det, træder du ind – og du vil ikke kunne holde dig tilbage fra at gå ind.” Denne kaldende er Allāhs formaner i hjertet af hver muslim.

Benefits from the Hadith

  1. Islām er den sande religion , og den lige vej som fører os til Paradis.
  2. Pligt til at holde sig til Allāhs grænser og til det, Han har gjort tilladt og forbudt – forsømmelse af disse grænser fører til undergang.
  3. Den Ædle Korans store fortrin og opfordringen til at handle efter den – i den er vejledning, lys og succes.
  4. Allāhs barmhjertighed mod Sine tjenere viser sig i det, Han har nedlagt i de troendes hjerter – det advarer dem og afholder dem fra at falde i fortabelse.
  5. Af Sin barmhjertighed har Allāh sat barrierer for Sine tjenere, som forhindrer dem i at falde i synd.
  6. Blandt undervisningens midler er at bruge lignelser for at gøre tingene nærmere og tydeligere.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية Uzbek Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations