عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ يُحَدِّثُكُمْ بِهِ أَحَدٌ غَيْرِي: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ العِلْمُ، وَيَكْثُرَ الجَهْلُ، وَيَكْثُرَ الزِّنَا، وَيَكْثُرَ شُرْبُ الخَمْرِ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً القَيِّمُ الوَاحِدُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5231]
المزيــد ...

この翻訳は再確認が必要です.

アナス・ブン・マーリク(彼にアッラーのご満悦あれ)は言った:私がアッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)から聞き、私以外にはあなた方も話せないような話を、あなた方に語ってあげよう:私はアッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)から、こう聞いた:
「審判の日の予兆として、知識が取り上げられ、無知が増え、姦淫がまかり通り、飲酒が普及し、50人の女性に対して監督者一人しかない状態にまで男性の数が減り、女性の数が増えるということがある。」

[真正] - [二大真正集収録の伝承] - [صحيح البخاري - 5231]

注釈

預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は審判の日が近づいた予兆として、イスラーム法についての知識が取り上げられることを挙げた。それは学者たちの死によるものである。 その結果、無知がはびこり、姦淫やふしだらな物事が増え、飲酒がまかり通り、男性の数が減少して女性の数が増加する。それは50人の女性に対し、その諸事にあたる監督者の男性が一人しかいないほどにまで至る。

本ハディースの功徳

  1. 審判の日のいくつかの予兆の説明。
  2. 審判の日の到来は、アッラーにしか分からない不可視の領域に属することの一つである。
  3. イスラーム法が失われてしまう前に学ぶことの勧め。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (66)
もっと…