عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ يُحَدِّثُكُمْ بِهِ أَحَدٌ غَيْرِي: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ العِلْمُ، وَيَكْثُرَ الجَهْلُ، وَيَكْثُرَ الزِّنَا، وَيَكْثُرَ شُرْبُ الخَمْرِ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً القَيِّمُ الوَاحِدُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5231]
المزيــد ...

Ittaama e Anas yo Alla wele mbo,('yo Alla yaedo he makko) o wii: Ma mi yeewtan on yeewtere nde nan mi e Nelaaɗo Alla yo jam e kisal won e mum hombo maaka:(wala jewtowone ko hana min)
" Pellet ina jeya e maale darngo nde ganndal ɓamtate, majjere heewa, jina heewa, yarde sanngara(doro)heewa,worɓe pamɗa, rewɓe keewa haa woodana rewɓe capanɗe njoyo gorko gooto. darantooɗo ɓe".

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 5231]

Sarhu on

Annabi yo jam e kisal won e mum ina ɓanngina wonde ina jeya e maale darngo nde ganndal anndude sariya ɓamtatirte maayde annduɓe. ɗuum yeñcina heewde e saraade majjere, e saraade jina e paŋkare, e heewde yarde sanngara, e famɗude worɓe e heewde limoore rewɓe; haa waɗtina gorko gooto ummoto e geɗe e maslahaaji capanɗe joy debba.

Ina jeyaa he nafooje Hadiis

  1. Hollirde (wanginde)yogo e maandeeji(alaamaaji) darngo.
  2. Ganndal nde darngo darato ko ganndal ngal Alla heerori.
  3. Hirjinde e anndinaade ganndal sariya ko adii de ngal waasete.
Hollu firaaɗe ɗen
Ɗemngel: Enngele Urdu Español Ko ɓuri (65)