Классификация: . . .
+ -
عن عُمر بن أبي سلمة رضي الله عنه قال:

كُنْتُ غُلَامًا فِي حَجْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا غُلَامُ، سَمِّ اللهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ» فَمَا زَالَتْ تِلْكَ طِعْمَتِي بَعْدُ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5376]
المزيــد ...

Умар ибн Аби Саляма (да будет доволен им Аллах) сказал:
«“В детстве я был на попечении Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Бывало, что моя рука тянулась к разным сторонам общего блюда, и однажды Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал мне: “О мальчик! Помяни имя Аллаха (скажи: “С именем Аллаха”), ешь правой рукой и бери то, что лежит ближе к тебе”, - и с тех пор я всегда ем только таким образом”».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 5376]

Разъяснение

Умар ибн Аби Саляма (да будет доволен ими обоими Аллах), сын жены Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) — Умм Саляма (да будет доволен ею Аллах), который воспитывался под приспотром и опекой Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), рассказывает, что, когда он ел, его рука передвигалась по разным сторонам блюда, чтобы взять еду. Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) научил его трём правилам этикета, связанным с приемом пищи:
Первое: Начинать прием пищи с произнесения слов "Бисмиллях / С именем Аллаха".
Второе: Есть правой рукой.
Третье: Брать еду с той стороны блюда, которая ближе к нему.

Полезные выводы из хадиса

  1. К числу норм и правил этикета приёма пищи и питья относится произнесение слов "Бисмиллях / С именем Аллаха" перед началом трапезы.
  2. Необходимость в обучении детей правильным манерам, особенно тех, кто находится под твоей опекой.
  3. Проявление Пророком (да благословит его Аллах и приветствует) мягкости, доброты и терпения в обучении детей и их воспитании.
  4. Одним из правил и этикетов, связанных с едой является употребление той пищи, которая находится непосредственно перед человеком, за исключением случаев, когда на стол подаются различные виды еда, в таком случае можно брать их даже если они не находятся перед человеком.
  5. Сподвижники строго придерживались тех наставлений, которым обучал их Пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Об этом свидетельствуют слова Умара: "B с тех пор это стало моим способом приёма пищи".
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Классификации
  • . .
Дополнительно