كُنْتُ غُلَامًا فِي حَجْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا غُلَامُ، سَمِّ اللهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ» فَمَا زَالَتْ تِلْكَ طِعْمَتِي بَعْدُ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5376]
المزيــد ...
Умар ибн Аби Саляма (да будет доволен им Аллах) сказал:
«“В детстве я был на попечении Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Бывало, что моя рука тянулась к разным сторонам общего блюда, и однажды Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал мне: “О мальчик! Помяни имя Аллаха (скажи: “С именем Аллаха”), ешь правой рукой и бери то, что лежит ближе к тебе”, - и с тех пор я всегда ем только таким образом”».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 5376]
Умар ибн Аби Саляма (да будет доволен ими обоими Аллах), сын жены Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) — Умм Саляма (да будет доволен ею Аллах), который воспитывался под приспотром и опекой Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), рассказывает, что, когда он ел, его рука передвигалась по разным сторонам блюда, чтобы взять еду. Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) научил его трём правилам этикета, связанным с приемом пищи:
Первое: Начинать прием пищи с произнесения слов "Бисмиллях / С именем Аллаха".
Второе: Есть правой рукой.
Третье: Брать еду с той стороны блюда, которая ближе к нему.