عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُصِبْ مِنْهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5645]
المزيــد ...

Abú Hurajrától - Allah legyen elégedett vele - aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) mondta:
"Azt, akivel Allah jót szándékozik tenni, (valamilyen) csapással sújtja."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Al-Bukhārī jegyezte le] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 5645]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) tudatja miszerint, ha Allah jót akar tenni valakivel az Ő hívő szolgái közül, próbának veti őt alá (ibtaláhu): úgy testét, mint vagyonát vagy családját illetően - ezáltal a hívő tudja, hogy a magasztos Allahhoz fordulással, a Hozzá meneküléssel, fohászkodás által, a rossz cselekedetek eltörlésével és fokokkal magasabbra kerüléssel kap jutalmat.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A hívő (szolga) számos próbatételnek (al-balá') van kitéve.
  2. A próbatétel lehet a Magasztos Allah szolgája iránti szeretetének a jele, hogy így magasabb fokra emelje őt és helyzetét, és megítélését is magasabbra helyezze és eltörli tévedéseit és rossz tetteit.
  3. Ennek a hagyománynak a fő mondanivalója: Buzdítás a türelemre a csapások idején - szorongás és félelem nélkül.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (67)