+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُصِبْ مِنْهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5645]
المزيــد ...

Abu Huraira (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Jei Allahas nori kam nors gero, Jis priverčia jį kentėti.“

[Sachych] - [Perdavė Al-Bukhari] - [Sachych Al-Bukhari - 5645]

Paaiškinimas

Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) pranešė, kad jei Allahas nori gero kuriam nors iš Savo tikinčių tarnų, Jis kenkia jam, jo turtui ir šeimai, nes kančia priverčia tikintįjį griebtis Visagalio Allaho ir kreiptis į Jį maldaujant, stengtis atpirkti nuodėmes ir pakilti rangais.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Birmiečių k. Tajų k. Vokiečių k. Japonų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Tadžikų kalba Bantų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba Čekų kalba Malagasių kalba Italų k. Oromų kalba Kanadų kalba Azerbaidžaniečių kalba Uzbekų kalba Ukrainiečių kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Tikintysis patiria visokių negandų.
  2. Patirtos negandos gali būti Allaho meilės Savo tarnui ženklas, kad jį pakeltų rangais aukščiau, ir kad atleistų jo nuodėmes.
  3. Hadisas ragina mus būti kantriems nelaimių metu ir vengti išsigąsti.