عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «من خرج من الطاعة، وفارق الجماعة فمات، مات مِيتَةً جاهلية، ومن قاتل تحت راية عِمِّيَّة يغضب لِعَصَبَة، أو يدعو إلى عَصَبَة، أو ينصر عَصَبَة، فقتل، فَقِتْلَة جاهلية، ومن خرج على أمتي، يضرب برها وفاجرها، ولا يَتَحَاشَى من مؤمنها، ولا يفي لذي عهد عهده، فليس مني ولست منه»،
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète ( paix et salut sur lui ) a dit : " Celui qui se soustrait à l'obéissance ( due à l'émir ) et se sépare de la communauté , puis meurt , mourra comme quelqu'un de la Jâhiliyya ( période préislamique ) . Celui qui combat aveuglément sous un étendard en se fâchant pour un clan , en invitant à un clan ou en portant assistance à un clan , puis est tué , meurt comme à l'époque de la Jâhiliyya . Celui qui se rebelle contre ma communauté en frappant le pieux et le pervers , sans épargner le croyant et en ne respectant pas à l'engagement pris envers quelqu'un , il n'est pas de moi et je ne suis pas de lui . "

L'explication

Le sens de ce hadith est que celui qui se sépare de la communauté qui s'est mis d'accord sur l'obéissance d'un imam dont le rôle a été d'organiser leur union , rassembler leur parole et les protéger contre leur ennemi , puis se soustrait à l'obéissance du dirigeant des musulmans , puis meurt , mourra comme quelqu'un de la Jâhiliyya , car il aura semé le désordre et n'aura pas prêté allégeance à un imam . De même , celui qui combat sous un étendard , dont la situation est confuse et la vision floue , en luttant par esprit clanique et tribal , en se fâchant pour un clan , en invitant à un clan ou en portant assistance à un clan - c'est à dire qu'il combat par plaisir ou colère de sa personne , ou bien par esprit de clan envers son peuple ou sa passion - puis est tué , meurt comme à l'époque de la Jâhiliyya . Et celui qui se rebelle contre la communauté en frappant le pieux et le pervers , le croyant , la personne avec laquelle les musulmans ont un pacte ( Al Mu'âhid ) et qui réside dans son pays , ainsi que le tributaire ( Ad Dhimmî ) qui vit en terre d'Islam et paie en compensation l'impôt ( Al Jizyah ) , et en ne se souciant pas de ce qu'il commet envers elle , et ne craignant aucun préjudice et châtiment de la part de cette communauté , alors le Prophète ( paix et salut sur lui ) se désavouera de lui .

La traduction: L'anglais Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le persan
Présentation des traductions