عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الرَّضَاعَةُ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الوِلَادَةُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [الأربعون النووية: 44]
المزيــد ...

Od Aiše, radijallahu anha, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao:
"Po mlijeku se zabranjuje sve što se zabranjuje po rođenju."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [الأربعون النووية - 44]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, pojasnio nam je da ono što je zabranjeno po mlijeku isto je što i ono što je zabranjeno po rođenju. Tako je daidža po mlijeku kao daidža po rođenju, amidža po mlijeku kao amidža po rođenju, isto tako i brat i ostali srodnici. A isto pravilo važi i obratno – ono što je dozvoljeno po rođenju, dozvoljeno je i po mlijeku.

Koristi hadisa

  1. Ovaj hadis predstavlja osnovu propisa koji se tiču dojenja.
  2. Ibn Hadžer je rekao: "Riječi: 'Po mlijeku se zabranjuje sve što se zabranjuje po rođenju', ukazuju i na to da je po mlijeku dozvoljeno isto ono što je dozvoljeno i po rođenju. Po koncenzusu islamskih učenjaka, to se odnosi na zabranu stupanja u brak i sve što sa tim ima veze. Na primjer, zabrana po mlijeku se odnosi na relaciju djeteta koje je podojeno i djece žene koja ga je podojila. Na njih se primjenjuju propisi rodbine - dozvoljeno im je da gledaju jedni u druge, da se osamljuju i da zajedno putuju. No, na njih se ne odnose propisi nasljedstva, ropstva, svjedočenja, obaveze izdržavanja, obaveze kolektivne odgovornosti plaćanja krvarine i povlačenja prava na odmazdu."
  3. Zabrana po mlijeku je trajna, a ne privremena.
  4. Drugi hadisi upućuju na to da zabrana po mlijeku stupa na snagu sa pet dojenja u periodu kada dijete nije napunilo dvije godine života.
  5. Zabranjene žene za ženidbu po krvnom srodstvu (nesebu) su: majke, a u to spadaju i nane s očeve i majčine strane, bez obzira koliko se loza uzdigla; kćeri, a u to ulaze i unuke – kćeri sinova i kćeri kćeri – bez obzira koliko loza silazila; sestre, bilo da su po ocu i majci, samo po ocu ili samo po majci; tetke po ocu, a u to spadaju sve očeve sestre, bilo da su rođene od oba roditelja ili od jednog, kao i sve sestre djedova, bez obzira koliko visoko loza išla; tetke po majci, a u to spadaju sve majčine sestre, bilo da su rođene od oba roditelja ili od jednog, kao i sve sestre nena, bez obzira koliko visoko loza išla; bratičine – kćeri braće i njihove potomkinje; te sestričine – kćeri sestara i njihove potomkinje, bez obzira koliko loza silazila.
  6. Sve žene koje su zabranjene za ženidbu po porijeklu zabranjene su i po mlijeku, osim majke brata po mlijeku i sestre sina po mlijeku.
Prikaz prijevoda
Jezik: Engleski Urdu Španski Još (54)
Još