عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: « يُسَلِّمُ الراكِبُ على الماشي، والماشي على القاعد، والقليلُ على الكثير».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Theo ông Abu Huroiroh dẫn lời Thiên Sứ ﷺ đã nói: {Người cưỡi con vật chào Salam người đi bộ, người đi bộ chào người ngồi và nhóm ít chào nhóm nhiều.}
Sahih (chính xác) - Do Al-Bukhari và Muslim ghi

Giải thích

Hadith do hướng dẫn văn hóa chào Salam thứ tự sau: Thứ nhất: Người ngồi trên lưng con vật bắt đầu chào Salam cho người đi bộ khi đi ngang, bởi y ở vị trí cao hơn. Điều này thể hiện hành động khiêm tốn, hạ mình với anh em Muslim đang ở thấp hơn, việc này giúp tạo thiện cảm và sự gần gủi. Thứ hai: Người đi bộ bắt đầu chào Salam khi ngang người ngồi bởi người ngồi được liệt vào nhóm người ở trong nhà, ngoài ra người ngồi sẽ rất khó nếu bắt đầu lời Salam do người qua lại rất nhiều nên được miễn việc bắt đầu lời chào. Thứ ba: Nhóm người ít bắt đầu lời Salam với nhóm người nhiều nhằm thể hiện sự tôn trọng. Thứ tư: Người nhỏ bắt đầu lời Salam với người lớn hơn bởi đó là hành động lễ độ với người lớn. Tuy nhiên, trường hợp nhóm người ít hoặc người nhỏ lơ là thì nhóm người nhiều hoặc người lớn được phép bắt đầu lời Salam, tuyệt đối không nên bỏ đi Sunnah này. Việc Thiên Sứ ﷺ liệt kê cách chào Salam theo thứ tự trên là thể hiện phép lịch sự của Islam chứ không mang ý nghĩa bắt buộc cũng như không cấm người lớn chào Salam người nhỏ trước hoặc nhóm nhiều chào nhóm ít. Theo Hadith do Abu Umamah thuật lại: {Quả thật, người ưu ái nhất đối với Allah là người bắt đầu bằng lời Salam.}

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Sinhala Uyghur Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Malayalam Swahili Pushto Asami السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Xem nội dung bản dịch