عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى المَاشِي، وَالمَاشِي عَلَى القَاعِدِ، وَالقَلِيلُ عَلَى الكَثِيرِ».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Van Aboe Hoerayrah (moge Allah tevreden zijn met hem ) rapporteerde: De boodschapper van Allah (moge Allah vrede en zegeningen op hem zijn) zei:
''De ruiter begroet de voetganger, de voetganger begroet degene die zit, en de kleinere groep begroet de grotere groep'.

Authentiek - Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) adviseerde over de etiquette van het begroeten onder de mensen met de woorden 'Vrede zij met jullie, en de Barmhartigheid van Allah en Zijn zegeningen". De jongere begroet de oudere, de ruiter begroet de wandelaar, de wandelaar begroet de zittende persoon en de kleine groep begroet de grote groep.

Vertaling: Engels Frans Spaans Truks Urdu Indonesisch Bosnisch Bengaals Chinees Perzisch Tagalog Hindi Vietnamees Singalees Oeigoers Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Swahili Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Dari
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het aanbevelen van begroeten zoals in de overleveringen is sterk aangeraden. Als bijvoorbeeld een wandelaar een ruiter of iets soortgelijks begroet, is dat toegestaan, maar het is minder geprefereerd en niet zo goed als de eerste keuze.
  2. Het uitdrukken van begroetingen op de manier zoals beschreven in de overleveringen is een van de redenen voor liefde en harmonie.
  3. Wanneer ze gelijk zijn in de genoemde aspecten, is degene die als eerste begroet het beste.
  4. De perfectie van deze wetgeving ligt in het presenteren van alles wat mensen nodig hebben.
  5. Onderwijzen van de etiquetten van vrede en het recht geven aan eenieder zoals het toekomt.