عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى المَاشِي، وَالمَاشِي عَلَى القَاعِدِ، وَالقَلِيلُ عَلَى الكَثِيرِ». وَلِلبُخَارِي: «يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الكَبِيرِ، وَالمَارُّ عَلَى القَاعِدِ، وَالقَلِيلُ عَلَى الكَثِيرِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6232]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"A hátasállaton ülő előre köszön a gyalogosan közlekedőnek, a gyalogosan közlekedő az ülőnek, a kisebb csoport a nagyobbnak." Az al-Bukhārī-nál olvasható verzió szerint: "A fiatalabb köszön az idősebbnek, a gyalogos az ülő személynek, a kisebb csoport a nagyobb csoportnak."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 6232]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) irányt mutat a köszönés illemtanára az emberek között, az üdvözlés szava: "As-salāmu ᶜalaykum wa raḥmatu-Llāhi wa barakātuhu - Béke legyen veletek és Allah Könyörülete és áldásai". Ennek értelmében: a fiatalabb előre köszön az idősebbnek, a hátasállaton menő a gyalogosnak, a gyalogos az ülő személynek, a kisebb csoport a nagyobb létszámú csoportnak.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ajánlatos a hagyományban megjelenő sorrendet betartva köszönni; ám ha a gyalogos köszön előre a hátasállaton közlekedőnek, vagy ehhez hasonló esetek, amelyek említtettek - az is megengedett; ám az ellentétes sorrend (ahogyan a hagyományban van) az az elsődleges és a kiválóbb.
  2. A békesség szavának terjesztése (a köszönés használata) olyan módon, ahogyan az a hagyományban olvasható az a szeretet és az emberek közötti harmónia egyik lehetséges oka és tényezője.
  3. Ám ha egyenlőek, a fentebb említettekben, akkor az a legkiválóbb, aki először mondja a békesség szavát (elsőként köszön).
  4. E Vallási Törvény tökéletessége - mivel leír és magyaráz minden olyan dolgot, amire az emberiségnek szüksége lehet.
  5. Az Iszlám illemtanának tanítása és oktatása, és minden egyes személynek meg kell adni az őt megillető jogot.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (54)