+ -

عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى المَاشِي، وَالمَاشِي عَلَى القَاعِدِ، وَالقَلِيلُ عَلَى الكَثِيرِ». وَلِلبُخَارِي: «يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الكَبِيرِ، وَالمَارُّ عَلَى القَاعِدِ، وَالقَلِيلُ عَلَى الكَثِيرِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6232]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू हुरैराहच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ, तो म्हणाला: अल्लाहचे मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, म्हणाले:
"स्वार चालणाऱ्याला सलाम करतो, चालणारा बसलेल्याला सलाम करतो आणि थोडे लोक अनेकांना सलाम करतात."

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6232]

Explanation

अल्लाहचे प्रेषित (शांतता आणि आशीर्वाद) यांनी एकमेकांना अभिवादन करण्याचे शिष्टाचार शिकवले. स्वार पादचाऱ्याला सलाम करतो, पादचारी बसलेल्याला सलाम करतो आणि जो कमी असतो तो मोठ्याला सलाम करतो.”

Benefits from the Hadith

  1. हदीसमध्ये सांगितल्यानुसार एखाद्याला अभिवादन करणे इष्ट आहे, जर एखाद्या पादचाऱ्याने स्वार आणि इतर गोष्टींचा उल्लेख केला असेल तर ते अनुमत आहे, परंतु ते जे चांगले आणि चांगले आहे त्याच्या विरुद्ध आहे.
  2. हदीसमध्ये नमूद केलेल्या पद्धतीनुसार शुभेच्छा पसरवणे हे प्रेम आणि सुसंवादाचे एक कारण आहे.
  3. जर ते नमूद केलेल्या गोष्टींमध्ये समान असतील तर त्यांचे सर्वोत्तम ते आहे जे शांततेने सुरू होते.
  4. या कायद्याची परिपूर्णता लोकांना आवश्यक असलेल्या सर्व गोष्टींचे स्पष्टीकरण देण्यात आहे.
  5. शांततेचे शिष्टाचार शिकवणे आणि प्रत्येकाला त्याचे योग्य हक्क देणे.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...