عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى المَاشِي، وَالمَاشِي عَلَى القَاعِدِ، وَالقَلِيلُ عَلَى الكَثِيرِ». وَلِلبُخَارِي: «يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الكَبِيرِ، وَالمَارُّ عَلَى القَاعِدِ، وَالقَلِيلُ عَلَى الكَثِيرِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6232]
المزيــد ...

จากอบูฮุร็อยเราะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า: ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
"ผู้ที่ขับขี่ยานพาหนะควรให้สลามแก่ผู้ที่เดินเท้า ผู้ที่เดินเท้าควรให้สลามแก่ผู้ที่นั่ง และกลุ่มคนที่น้อยกว่าควรให้สลามแก่กลุ่มคนที่มากกว่า" และในสำนวนของอัลบุคอรีย์: "เด็กควรให้สลามแก่ผู้ใหญ่ ผู้ที่เดินผ่านควรให้สลามแก่ผู้ที่นั่ง และกลุ่มคนที่น้อยกว่าควรให้สลามแก่กลุ่มคนที่มากกว่า"

[เศาะฮีห์] - [บันทึกโดย อัล-บุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์ อัลบุคอรีย์ - 6232]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้ชี้นำถึงมารยาทในการให้สลามระหว่างมนุษย์ด้วยกัน โดยให้กล่าวว่า "อัสสลามุอะลัยกุม วะเราะห์มะตุลลอฮ์ วะบะเราะกาตุฮ์" ดังนั้น เด็กควรให้สลามแก่ผู้ใหญ่ ผู้ที่ขับขี่ยานพาหนะควรให้สลามแก่ผู้ที่เดินเท้า ผู้ที่เดินเท้าควรให้สลามแก่ผู้ที่นั่ง และกลุ่มคนที่น้อยกว่าควรให้สลามแก่กลุ่มคนที่มากกว่า

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ส่งเสริมการให้สลามตามที่ปรากฏในหะดีษ และหากผู้เดินเท้าให้สลามแก่ผู้ขับขี่และอื่นๆ ถือว่าทำได้ แต่มันจะมีความประเสริฐน้อยกว่า
  2. การกระจายสลามตามรูปแบบที่มีอยู่ในหะดีษเป็นสาเหตุหนึ่งที่จะทำให้เกิดความรักและความสามัคคี
  3. หากพวกเขาอยู่ในสถานะที่เท่าเทียมกันตามที่ปรากฏให้หะดีษ ผู้ที่ดีที่สุดคือผู้ที่เริ่มให้สลามก่อน
  4. ความสมบูรณ์ของศาสนาอิสลามที่แจกแจงทุกสิ่งที่มนุษย์ต้องการ
  5. เรียนรู้มารยาทการให้สลามและการมอบสิทธิ์ให้แก่ทุกคนอย่างเหมาะสม
ดูการแปล
ภาษา: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน ดูเพิ่มเติม (54)
ดูเพิ่มเติม