+ -

عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: فِي النَّجْوَى؟ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
«يُدْنَى الْمُؤْمِنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، حَتَّى يَضَعَ عَلَيْهِ كَنَفَهُ، فَيُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ، فَيَقُولُ: هَلْ تَعْرِفُ؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَعْرِفُ، قَالَ: فَإِنِّي قَدْ سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا، وَإِنِّي أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ، فَيُعْطَى صَحِيفَةَ حَسَنَاتِهِ، وَأَمَّا الْكُفَّارُ وَالْمُنَافِقُونَ، فَيُنَادَى بِهِمْ عَلَى رؤُوسِ الْخَلَائِقِ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2768]
المزيــد ...

จาก ศ็อฟวาน บิน มุห์เรซ กล่าวว่า: มีชายคนหนึ่งกล่าวกับอิบนุ อุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ว่า “ท่านได้ยินท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่าอย่างไร: เกี่ยวกับการสอบสวนแบบลับ ? ” เขากล่าวว่า ฉันได้ยินเขาพูดว่า:
“ในวันกิยามะฮ์ ผู้ศรัทธาจะถูกนำเข้ามาใกล้พระเจ้าของเขา ผู้ทรงอำนาจและยิ่งใหญ่ จนกระทั่งพระองค์ทรงปกปิดบาปหรือข้อผิดพลาดของเขาไว้ (ไม่ให้ผู้อื่นรับรู้) แล้วพระองค์จะทรงให้เขารำลึกถึงบาปของเขา พระองค์จะตรัสถามว่า: “เจ้ารู้ถึงบาปเหล่านี้หรือไม่?” เขาจะตอบว่า: “แน่นอน ข้าแต่พระเจ้าของข้า ข้ารู้” พระองค์จึงตรัสว่า: “แท้จริงเราได้ปกปิดบาปเหล่านั้นของเจ้าไว้ในโลกดุนยา และในวันนี้เราจะให้อภัยแก่เจ้า” จากนั้นเขาจะได้รับบันทึกความดีของเขา ส่วนผู้ปฏิเสธศรัทธาและผู้กลับกลอก พวกเขาจะถูกประกาศต่อหน้ามวลสรรพสิ่ง: “พวกนี้คือผู้ที่ปฏิเสธและโกหกต่ออัลลอฮ์”

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 2768]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เล่าเกี่ยวกับการสนทนาของพระเจ้ากับผู้ศรัทธาในวันฟื้นคืนชีพ และโดยท่านกล่าวว่า:
ในวันกิยามะฮ์ ผู้ศรัทธาจะถูกนำเข้ามาใกล้พระเจ้าของเขา และพระองค์จะทรงปกปิดเขาจากกลุ่มคนที่อยู่ในเหตุการณ์นั้น เพื่อไม่ให้ใครล่วงรู้ความลับของเขาได้ พระองค์จะตรัสแก่เขาว่า:
เจ้าจำบาปนี้และบาปนั้นได้หรือไม่?"... พระองค์ทรงให้เขาสารภาพในบาปที่อยู่ระหว่างตัวบ่าวกับพระเจ้าของเขา
เขาพูดว่า: ใช่แล้ว พระเจ้า
จนกระทั้งว่าผู้ศรัทธาจะตกใจและหวาดกลัว พระเจ้าผู้ทรงอำนาจตรัสแก่เขาว่า : แท้จริงฉันได้ปกปิดมันไว้สำหรับเจ้าตอนอยู่ในโลก และฉันยกโทษให้เจ้าในวันนี้ แล้วเขาก็จะได้รับบันทึกความดีของเขา
ส่วนผู้ปฏิเสธศรัทธาและผู้กลับกลอก จะมีการประกาศต่อหน้าสรรพสิ่งทั้งหลายว่า: ‘เหล่านี้คือผู้ที่โกหกต่อพระเจ้าของพวกเขา พึงรู้เถิดว่า การสาปแช่งของอัลลอฮ์จงมีแด่ผู้อธรรมทั้งหลาย’

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. พระคุณและความเมตตาของพระเจ้ามีไว้สำหรับผู้ที่ศรัทธา โดยทรงปกปิดพวกเขาทั้งในโลกนี้และโลกหน้า
  2. ส่งเสริมให้ปกปิดข้อบกพร่องของผู้ศรัทธาเท่าที่จะสามารถทำได้
  3. การงานทั้งหมดของปวงบ่าวจะถูกนับโดยพระเจ้าของปวงบ่าว ผู้ใดพบความดีก็ควรสรรเสริญอัลลอฮ์ และผู้ใดพบสิ่งอื่นนอกเหนือจากนั้น ก็อย่าตำหนิใครเลยนอกจากตัวเขาเอง เพราะทุกสิ่งขึ้นอยู่กับพระประสงค์ของอัลลอฮ์
  4. อิบนุ ฮาญาร์ กล่าวว่า: การรวมกันของหะดิษทั้งหมดแสดงให้เห็นว่าผู้ทำบาปจากผู้ศรัทธาในวันกิยามะฮ์จะแบ่งออกเป็นสองประเภท: ประเภทแรก: ผู้ที่มีการกระทำผิดระหว่างเขากับพระเจ้าของเขา โดยจากหะดิษของอิบนุอุมัรกล่าวว่า ประเภทนี้สามารถแบ่งออกเป็นสองประเภท: ประเภทแรก: การกระทำผิดของเขาถูกปกปิดในโลกดุนยา ซึ่งพระอัลลอฮ์จะปกปิดมันในวันกิยามะฮ์เช่นกัน ตามสำนวนในหะดิษ ส่วนประเภทที่สอง: การกระทำผิดของเขาเป็นการกระทำที่เปิดเผย ตามความเข้าใจจากตัวบทหะดีษแล้วเขาจะได้รับการตอบแทนที่ตรงข้ามกัน ประเภทที่สอง: ผู้ที่มีการกระทำผิดระหว่างเขากับผู้อื่น โดยแบ่งออกเป็นสองประเภทเช่นกัน: ประเภทแรก: ผู้ที่ความชั่วของเขาเกินกว่าความดีของเขา ซึ่งพวกเขาจะตกนรกก่อนแล้วจะได้รับการช่วยเหลือ (ชาฟาอะฮ์)และประเภทที่สอง: ผู้ที่ความดีและความชั่วของเขาเท่ากัน ซึ่งพวกเขาจะไม่สามารถเข้าสวรรค์ได้จนกว่าจะมีการชดเชยความผิดระหว่างพวกเขากับผู้อื่น
การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาเตลูกู ภาษาสวาฮีลี ปุชตู อะซามีส ภาษาสวีเดน ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาเนปาล ภาษาดารี ภาษาเซอร์เบีย คำแปลภาษากินยาร์วันดา ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี الموري ภาษามาลากาซี ภาษากันนาดา الولوف ภาษายูเครน الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม