+ -

عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: فِي النَّجْوَى؟ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
«يُدْنَى الْمُؤْمِنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، حَتَّى يَضَعَ عَلَيْهِ كَنَفَهُ، فَيُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ، فَيَقُولُ: هَلْ تَعْرِفُ؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَعْرِفُ، قَالَ: فَإِنِّي قَدْ سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا، وَإِنِّي أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ، فَيُعْطَى صَحِيفَةَ حَسَنَاتِهِ، وَأَمَّا الْكُفَّارُ وَالْمُنَافِقُونَ، فَيُنَادَى بِهِمْ عَلَى رؤُوسِ الْخَلَائِقِ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2768]
المزيــد ...

จาก ศ็อฟวาน บิน มุห์เรซ กล่าวว่า: มีชายคนหนึ่งกล่าวกับอิบนุ อุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ว่า “ท่านได้ยินท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่าอย่างไร: เกี่ยวกับการสอบสวนแบบลับ ? ” เขากล่าวว่า ฉันได้ยินเขาพูดว่า:
“ในวันกิยามะฮ์ ผู้ศรัทธาจะถูกนำเข้ามาใกล้พระเจ้าของเขา ผู้ทรงอำนาจและยิ่งใหญ่ จนกระทั่งพระองค์ทรงปกปิดบาปหรือข้อผิดพลาดของเขาไว้ (ไม่ให้ผู้อื่นรับรู้) แล้วพระองค์จะทรงให้เขารำลึกถึงบาปของเขา พระองค์จะตรัสถามว่า: “เจ้ารู้ถึงบาปเหล่านี้หรือไม่?” เขาจะตอบว่า: “แน่นอน ข้าแต่พระเจ้าของข้า ข้ารู้” พระองค์จึงตรัสว่า: “แท้จริงเราได้ปกปิดบาปเหล่านั้นของเจ้าไว้ในโลกดุนยา และในวันนี้เราจะให้อภัยแก่เจ้า” จากนั้นเขาจะได้รับบันทึกความดีของเขา ส่วนผู้ปฏิเสธศรัทธาและผู้กลับกลอก พวกเขาจะถูกประกาศต่อหน้ามวลสรรพสิ่ง: “พวกนี้คือผู้ที่ปฏิเสธและโกหกต่ออัลลอฮ์”

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 2768]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เล่าเกี่ยวกับการสนทนาของพระเจ้ากับผู้ศรัทธาในวันฟื้นคืนชีพ และโดยท่านกล่าวว่า:
ในวันกิยามะฮ์ ผู้ศรัทธาจะถูกนำเข้ามาใกล้พระเจ้าของเขา และพระองค์จะทรงปกปิดเขาจากกลุ่มคนที่อยู่ในเหตุการณ์นั้น เพื่อไม่ให้ใครล่วงรู้ความลับของเขาได้ พระองค์จะตรัสแก่เขาว่า:
เจ้าจำบาปนี้และบาปนั้นได้หรือไม่?"... พระองค์ทรงให้เขาสารภาพในบาปที่อยู่ระหว่างตัวบ่าวกับพระเจ้าของเขา
เขาพูดว่า: ใช่แล้ว พระเจ้า
จนกระทั้งว่าผู้ศรัทธาจะตกใจและหวาดกลัว พระเจ้าผู้ทรงอำนาจตรัสแก่เขาว่า : แท้จริงฉันได้ปกปิดมันไว้สำหรับเจ้าตอนอยู่ในโลก และฉันยกโทษให้เจ้าในวันนี้ แล้วเขาก็จะได้รับบันทึกความดีของเขา
ส่วนผู้ปฏิเสธศรัทธาและผู้กลับกลอก จะมีการประกาศต่อหน้าสรรพสิ่งทั้งหลายว่า: ‘เหล่านี้คือผู้ที่โกหกต่อพระเจ้าของพวกเขา พึงรู้เถิดว่า การสาปแช่งของอัลลอฮ์จงมีแด่ผู้อธรรมทั้งหลาย’

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษาสวาฮีลี ปุชตู อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. พระคุณและความเมตตาของพระเจ้ามีไว้สำหรับผู้ที่ศรัทธา โดยทรงปกปิดพวกเขาทั้งในโลกนี้และโลกหน้า
  2. ส่งเสริมให้ปกปิดข้อบกพร่องของผู้ศรัทธาเท่าที่จะสามารถทำได้
  3. การงานทั้งหมดของปวงบ่าวจะถูกนับโดยพระเจ้าของปวงบ่าว ผู้ใดพบความดีก็ควรสรรเสริญอัลลอฮ์ และผู้ใดพบสิ่งอื่นนอกเหนือจากนั้น ก็อย่าตำหนิใครเลยนอกจากตัวเขาเอง เพราะทุกสิ่งขึ้นอยู่กับพระประสงค์ของอัลลอฮ์
  4. อิบนุ ฮาญาร์ กล่าวว่า: การรวมกันของหะดิษทั้งหมดแสดงให้เห็นว่าผู้ทำบาปจากผู้ศรัทธาในวันกิยามะฮ์จะแบ่งออกเป็นสองประเภท: ประเภทแรก: ผู้ที่มีการกระทำผิดระหว่างเขากับพระเจ้าของเขา โดยจากหะดิษของอิบนุอุมัรกล่าวว่า ประเภทนี้สามารถแบ่งออกเป็นสองประเภท: ประเภทแรก: การกระทำผิดของเขาถูกปกปิดในโลกดุนยา ซึ่งพระอัลลอฮ์จะปกปิดมันในวันกิยามะฮ์เช่นกัน ตามสำนวนในหะดิษ ส่วนประเภทที่สอง: การกระทำผิดของเขาเป็นการกระทำที่เปิดเผย ตามความเข้าใจจากตัวบทหะดีษแล้วเขาจะได้รับการตอบแทนที่ตรงข้ามกัน ประเภทที่สอง: ผู้ที่มีการกระทำผิดระหว่างเขากับผู้อื่น โดยแบ่งออกเป็นสองประเภทเช่นกัน: ประเภทแรก: ผู้ที่ความชั่วของเขาเกินกว่าความดีของเขา ซึ่งพวกเขาจะตกนรกก่อนแล้วจะได้รับการช่วยเหลือ (ชาฟาอะฮ์)และประเภทที่สอง: ผู้ที่ความดีและความชั่วของเขาเท่ากัน ซึ่งพวกเขาจะไม่สามารถเข้าสวรรค์ได้จนกว่าจะมีการชดเชยความผิดระหว่างพวกเขากับผู้อื่น
ดูเพิ่มเติม