عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يُدْنَى المؤمنُ يومَ القيامة من ربه حتى يضع كَنَفَهُ عليه، فيُقرِّرُه بذنوبِه، فيقول: أَتَعْرِفُ ذنبَ كذا؟ أَتَعْرِفُ ذنبَ كذا؟ فيقول: ربِّ أعرف، قال: فإني قد سَترتُها عليك في الدنيا، وأنا أغْفِرُها لك اليوم، فيعطى صحيفة حسناته».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "c2">“Верующий будет приближен к Господу своему в Судный день, дабы Он покрыл его милостью своей и дабы тот признал грехи свои. Он спросил: ‹Признаёшь ли ты такой-то грех? Признаёшь ли ты такой-то грех?› Он ответит: ‹Признаю, Господи!› Он скажет: ‹Поистине, Я покрыл тебя в земной жизни, и Я прощаю тебе эти грехи сегодня› — и ему будет вручён свиток с записью его благих деяний”».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Всемогущий и Великий Аллах в Судный день приблизится к Своему верующему рабу, сокрыв его от других людей, и заставит его признать свои грехи, совершённые им тайно: «Признаёшь ли ты такой-то грех? Признаёшь ли ты такой-то грех?» И он признает их. Тогда Он скажет: «Я сокрыл их для тебя в земной жизни, не став позорить тебя перед творениями. И я также сокрою их от них сегодня и прощу их тебе».

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский Хауса португальский Суахили
Показать переводы
Дополнительно