عن ابن مسعود رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «مَنْ قَرَأ حَرْفاً مِنْ كِتاب الله فَلَهُ حَسَنَة، والحَسَنَة بِعَشْرِ أمْثَالِها، لا أقول: ألم حَرفٌ، ولكِنْ: ألِفٌ حَرْفٌ، ولاَمٌ حَرْفٌ، ومِيمٌ حَرْفٌ».
[صحيح] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) ප්රකාශ කළ බව ඉබ්නු මස්ඌද් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් වාර්තා කරන ලදී. "c2">“කවරෙකු අල්ලාහ්ගේ පුස්තකයෙන් එක් අකුරක් කියවන්නේ ද ඔහුට කුසලක් හිමිය. එම කුසල ඒ හා සමාන දහයකින් යුක්තය. අලිෆ් ලාම් මීම් යන්න එක් අකුරක් බව නොකියමි. එනමුත් අලිෆ් අකුරකි; ලාම් අකුරකි; මීම් අකුරකි.”
පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - ඉමාම් තිර්මිදි එය වාර්තා කර ඇත.

විවරණය

අල් කුර්ආනයේ අකුරක් හෝ කියවන සෑම මුස්ලිම්වරයකුටම එක් අකුරක් සඳහා ඔහුට පිරිනැමෙන ප්රතිඵලය කුසල් දහයකි යනුවෙන් අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා මෙම හදීසයේ අවධාරණය කර ඇති බව ඉබ්නු මස්ඌද් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා වාර්තාය කරයි. ‘අලිෆ් ලාම් මීම් යනු එක් අකුරක් යැයි මම නොකියමි’ යන ප්රකාශයෙන් අදහස් කරනුයේ. එකතු වී ඇති මේ අක්ෂර තුනම එකක් බව මම නොපවසමි. අලිෆ් අකුරකි; ලාම් අකුරකි; මීම් අකුරකි. මෙය කියවන කෙනෙකුට කුසල් තිහක් පිරිනමනු ලැබේ. මෙය අතිමහත් ආශිර්වාදයක් මෙන්ම මහත් කුසලකි. එබැවින් අල්ලාග්ගේ පුස්තකය අධිකව පාරායනය කළ යුතු වේ.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ඉන්දියානු වියට්නාම උයිගුර් කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි මලයාලම් තෙලිගු ස්වාහිලි දමිළ බර්මානු තායිලන්ත ජර්මානු ජපානු පශ්ටු ආසාමි අල්බානියානු السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය

හදීසයේ හරය

  1. අල් කුර්ආනය පාරායනය කිරීම සඳහා උනන්දු කරවීම.
  2. පාරායනය කරනු ලබන සෑම වචනයකම ඇති සෑම අකුරක් වෙනුවෙන්ම එය පාරායනය කරන්නා හට කුසල් ගුණ කර පිරිනමනු ලැබේ.
  3. හර්ෆ් හෙවත් අක්ෂරය යන්නෙහි තේරුම හා ඒ අතර හා වචනය අතර පවතින වෙනස පැහැදිළි කිරීම.
  4. අල්ලාහ් ඔහුගේ ගැත්තන්හට ඔහුගෙන් වූ භාග්යයක් හා පරිත්යාගයක් ලෙස ඔවුන් සතු ප්රතිඵල ඔවුනට ගුණ කොට ලබා දීමෙන් පෙන්වන ඔහුගේ කරුණාවේ හා ත්යාගශීලීභාවයේ විශාලත්වය.
  5. සැබවින්ම අල්ලාහ්ගේ කතාවට හඬක් මෙන්ම අකුරක් ඇති බවට සනාථ කිරීම.
අමතර