+ -

عَنْ جَرِيرٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2592]
المزيــد ...

Джарир (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Кто лишён мягкости, тот лишён всякого блага».

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 2592]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что лишённый мягкости не преуспеет в делах религиозных и мирских, в личных делах и в отношениях с другими людьми, поскольку он лишён всякого блага.

Полезные выводы из хадиса

  1. Достоинства мягкости и побуждение к обладанию этим нравственным качеством, а также порицание жестокости, грубости и насилия.
  2. Мягкость облегчает и делает благой жизнь человека в обоих мирах, тогда как грубость и жестокость оказывают противоположное влияние.
  3. Мягкость является следствием благонравия и мирного характера, тогда как жестокость становится следствием гнева и черствости, поэтому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) так восхвалял мягкость и доброту и подчёркивал их достоинства.
  4. Суфьян ас-Саури (да помилует его Аллах) сказал своим товарищам: «Знаете ли вы, что такое мягкость? Это когда ты действуешь сообразно ситуации, применяя строгость там, где она требуется, и деликатность там, где требуется она, меч там, где он требуется, и плеть там, где требуется она».
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الصربية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Canadiană الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно