عَنْ جَرِيرٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2592]
المزيــد ...

Džarír (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Kdo je zbaven laskavosti, je zbaven veškerého dobra.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 2592]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že ten, kdo je zbaven laskavosti ve věcech pozemského i budoucího života, ve věcech týkajících se chování k sobě samému i v chování vůči jiným lidem, bude zbaven veškerého dobra.

Poučení z hadíthu

  1. Velké dobro v laskavosti a nabádání k ní a odsuzování tvrdosti a přísnosti.
  2. Laskavostí se dosáhne dobra tohoto i onoho světa, zatímco tvrdostí se stane opak.
  3. Laskavost pramení z dobrého chování a bezpečí, zatímco násilí je důsledkem hněvu a hrubosti, proto Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) chválil laskavost a přeháněl v tom.
  4. Sufján Ath-Thawrí (ať se nad ním Bůh smiluje) řekl svým druhům: Víte, co je to laskavost? Znamená to dát věci, kam patří, tvrdost, kam patří, laskavost, kam patří, meč, kam patří, a bič, kam patří.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (50)