عَنْ جَرِيرٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2592]
المزيــد ...

Од Џерира, Аллах био задовољан њиме, се преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Ко буде ускраћен од благости, ускраћен је од сваког добра.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2592]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас обавештава да онај ко буде ускраћен благости, он неће бити упућен у својим овосветским пословима ни у верским питањима (сразмерно недостатку благости), било у стварима које чини за себе у свом односу према другима. Такав је, према томе, ускраћен сваког добра.

من فوائد الحديث

  1. Вредност благости, подстицај на ову врлину и покуда агресивности.
  2. Уз благост се постиже добро оба света, а агресивност води супротном од тога.
  3. Благост произилази из лепог понашања, а агресивност из љутње и грубости. Услед тога, Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је изразито похвалио благост.
  4. Суфјан ес-Севри, Аллах му се смиловао, је рекао своме друштву: „Знате ли шта је благост? То је да се ствари поставе на њима одговарајућа места. Грубост на местима која јој приличе, и благост на местима која јој приличе, сабља на местима која јој приличе, и бич на местима која му приличе.“
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (50)
المزيد