عَنْ جَرِيرٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2592]
المزيــد ...

贾里尔(愿主喜悦他)传述,先知(愿主福安之)说:
“谁被剥夺了温和,谁就被剥夺了善。”

[正确的] - [穆斯林辑录] - [《穆斯林正确圣训集》 - 2592]

解释

先知(愿主福安之)告知,凡是被剥夺温和之人,在宗教事务和世俗事务上都未能获得成功,无论是在对待自己,还是在对待他人方面的行为中,都缺乏温和,那么他就被剥夺了一切善。

圣训之益处

  1. 温和的优越性,劝勉人们以温和为品德,并谴责粗暴与暴力。
  2. 以温和处事,今世与后世的善都会得到圆满与宽广,而粗暴则与此相反。
  3. 温和源于良好的品德与心性的健全,而粗暴源于愤怒与粗鲁,因此先知(愿主福安之)高度赞扬温和,并极力强调它。
  4. 苏菲扬·赛乌里(愿主怜悯他)对他的同伴们说:“你们知道什么是温和吗?就是把事情放在它们应当放的位置上,在该严厉的时候严厉,在该柔和的时候柔和,剑有剑该用的地方,鞭子也有鞭子该用的地方。”
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (50)