+ -

عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ القِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمُرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ عِلْمِهِ فِيمَ فَعَلَ، وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ، وَعَنْ جِسْمِهِ فِيمَ أَبْلَاهُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2417]
المزيــد ...

De Abu Barzah al-Aslami (que Allah esteja satisfeito com ele) disse: O Mensageiro de Allah ﷺ disse:
'Os pés do homem não se moverão de seu lugar no Dia da Ressurreição antes que ele é questionado sobre sua vida, em que ele a deixou perecer? Sobre o seu conhecimento, o que ele fez com ele? Sobre sua riqueza, de onde a ganhou e com o que a gastou? Sobre seu corpo, com o que ele o vestia.

[Autêntico] - [Relatado por Attirmidhi] - [Sunan Tirmidhi - 2417]

Explanação

O Profeta ﷺ informou que ninguém passará do local da prestação de contas no Dia do Juízo, em direção ao Paraíso ou ao Inferno, até que seja questionado sobre certas questões:
A primeira: sobre sua vida, como a consumiu e a passou?
Segundo: O conhecimento de uma pessoa — se o buscou por Allah, se o praticou e se o transmitiu a quem merece.
Terceiro: Seu dinheiro — de onde o adquiriu, se foi de maneira lícita (halal) ou ilícita (haram), e onde o gastou — em algo que agrada a Allah ou em algo que O desagrada?
Quarto: Seu corpo, sua força, saúde e juventude — como ele os utilizou e desgastou?

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Tailandês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Tradução Oromo Canadense الولوف Ucraniano الجورجية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Incentivo para aproveitar a vida em ações que agradam a Allah, o Altíssimo.
  2. As bênçãos de Allah sobre os servos são muitas, e Ele os questionará sobre as bênçãos que tiveram; por isso, devem usar as bênçãos de Allah em ações que O agradam.
Mais