عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ القِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمُرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ عِلْمِهِ فِيمَ فَعَلَ، وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ، وَعَنْ جِسْمِهِ فِيمَ أَبْلَاهُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

Abu Barzah al-Aslami (må Allah vara nöjd med honom) berättade att Allahs sändebud ﷺ sa:
"Tjänarens fötter kommer inte att röra på sig på domedagen förrän han frågas om hans liv och hur han har tillbringat det, om hans kunskap och hur han har praktiserat den, om hans egendom och hur han har tjänat ihop den och var han har spenderat den, och om hans kropp och hur han har använt den."

[Autentisk] - [Återberättad av at-Tirmidhi]

Förklaring

Profeten ﷺ berättar att ingen människa kommer att förflytta sig från räkenskapens plats på domedagen för att bege sig till paradiset eller elden, förrän han frågas om följande:
1. Sitt liv - hur har han tillbringat det och vad använt det till?
2. Hans kunskap, sökte han den för Allahs skull, agerade han i enlighet med den, och förmedlade han vidare den?
3. Sin egendom, varifrån han tjänade den, var det från tillåtna inkomstkällor eller förbjudna? Och hur spenderade han den, i det som behagar Allah, eller i det som förargar honom?
4. Hans kropp, styrka, hälsa och ungdom, hur använde han detta?

Översättning: Engelska Franska Spanska Turkiska Urdu Indonesiska Bosniska Ryska Bengaliska Kinesiska Persiska Tagalog Indiska Vietnamesiska Singalesiska Uiguriska Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Swahili Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Uppmaningen att hänge sitt liv åt det som behagar Allah.
  2. Allahs välsignelser över tjänarna är många, och han kommer att fråga dem om dessa, därför ska de endast användas inom det som behagar Allah.