عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أكْثَرُ مَا يُدْخِلُ الْجَنَّةَ تَقْوَى اللَّهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ».
[حسن صحيح] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)は言った:アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言った:「天国に入れる最多のものが、アッラーに対するタクワー(畏れ)と、性格の良さである。」
良好かつ真正 - アッ=ティルミズィーの伝承

注釈

このハディースには、タクワー(畏れ)と性格の良さの徳、およびそれらが天国に入る要因となることを示す根拠がある。これら2つのもの、つまり「アッラーに対するタクワー(畏れ)と、性格の良さ」は、僕が天国に入ることのできる最大かつ最多の原因である。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 ベトナム語 シンハラ語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語
翻訳を見る

学び

  1. イスラームの教えで示された要因や行為を満たすことで、天国に入れる。
  2. 天国に入ることを可能にさせる要因の中には、アッラーに関連するものもあれば、被造物に関連するものもある。前者の一例が「アッラーに対するタクワー(畏れ)」であり、後者の一例が「性格の良さ」である。
  3. このハディースには、タクワー(畏れ)の徳、およびそれが天国に入る要因となることを示す根拠がある。
  4. 崇拝行為の多くと比べても際立つ、性格の良さの徳。それが天国には入る要因となること。