عن سَمُرة بن جُنْدَب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أحب الكلام إلى الله أربع لا يَضُرُّك بِأَيِّهِنَّ بدأت: سُبْحَانَ الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

サムラ・ブン・ジュンダブ(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言った:「アッラーに最も愛される言葉は4つである。そのいずれで始めても、害することはない:スブハーナッラー、アル=ハムドリッラー、ラー・イラーハ・イッラッラーフ、アッラーフ・アクバル。」
真正 - ムスリムの伝承

注釈

このハディースは、これらの4つの言葉の徳と、それらが人間が発する言葉の中で、アッラーに最も愛される言葉であることを示している。それは、それらの言葉の中に含まれる偉大な物事のためである。つまり「スブハーナッラー」は、アッラーが超越した崇高な存在として称えること、「アル=ハムドリッラー」は、あらゆる完全な属性でもってアッラーを描写しつつ称えること、「ラー・イラーハ・イッラッラーフ」は、アッラーの唯一性の称賛、「アッラーフ・アクバル」は、アッラーが最も大きな存在であることの称賛である。ハディースの中にある通り、これらの言葉を唱える順番はなく、いずれの言葉にも徳と褒美がある。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 ベトナム語 シンハラ語 ウイグル語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. 至高のアッラーに愛情が属し、かれが善行を愛することの確証。
  2. これらの4つの言葉が、他の言葉よりも優位にあり、アッラーに愛される言葉であるということ。
  3. これらの4つの言葉を頻繁に唱えることの勧め。僕はアッラーが愛されるものを知れば、それを大事にし遵守するものである。
  4. 「そのいずれで始めても、害することはない」という、人々に対するイスラームの教えの易しさ。