عن سَمُرة بن جُنْدَب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أحب الكلام إلى الله أربع لا يَضُرُّك بِأَيِّهِنَّ بدأت: سُبْحَانَ الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Самура ибн Джундаб (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Самые любимые для Аллаха фразы — [эти] четыре, и, с какой бы ты ни начал, это не повредит тебе: “Пречист Аллах (Субхана-Ллах), “Хвала Аллаху (Аль-хамду ли-Ллях), “Нет бога, кроме Аллаха (Ля иляха илля-Ллах), “Аллах велик (Аллаху Акбар)».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

В хадисе утверждается достоинство этих четырёх фраз и сообщается, что они относятся к числу наиболее любимых для Всевышнего Аллаха, поскольку в них заключён великий смысл. Это утверждение об отсутствии у Всевышнего Аллаха каких-либо изъянов и о том, что Ему присущи все качества, указывающие на совершенство; признание Его единства и того, что Он превосходит Своим величием всё сущее. Из хадиса также следует, что в каком бы порядке ни произносились эти фразы, это не уменьшит их достоинства и награду за их произнесение.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Немецкий Японский
Показать переводы

Польза

  1. Утверждение любви Всевышнего и того, что Он любит благие дела.
  2. Превосходство этих четырёх фраз над другими и то, что они наиболее любимы Аллахом.
  3. Побуждение регулярно повторять эти четыре фразы, потому что, зная о том, что Аллах любит нечто, раб Его старается придерживаться этого неуклонно.
  4. Облегчение, которое делает шариат людям: «И не имеет значения, с какой из них ты начнёшь».
Дополнительно