عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ النَّاسَ الْجَنَّةَ، فَقَالَ: «تَقْوَى اللهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ»، وَسُئِلَ عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ النَّاسَ النَّارَ فَقَالَ: «الْفَمُ وَالْفَرْجُ».
[حسن صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 2004]
المزيــد ...
Ye nya feri Abu Hurairata-Nyame peninee nka nu-wo kase:
Wɔbisaa Allah somafoɔ (Allah nhyira ne n'asomdwoeɛ nka no) ɛfa adeɛ a ɛde nnipa pii bɛwura ɔsoro aheman no mu, na ɔkaa sɛɛ: <
[حسن صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي - 2004]
Ɔkɔmhyɛni Allah nhyira ne n'asomdwoeɛ nka no akyerɛkyerɛ mu sɛ nneɛma akɛseɛ a ɛde obi wura ɔsoro aheman mu yɛ ɔkwan mmienu, wɔnom ne:
Nyame Suro ne Subain papa.
Nyamesuro: ne sɛ wode akokyɛm bɛsi wo ne Allah asotwee ntam, na ɛno ne sɛ wobɛyɛ n'ahyɛdeɛ na watwe wo ho afiri n'akyiwadeɛ ho.
Na Subain papa nu:na ye se wo be ti wo nyim na wo be YƐ papa,na wo be gyae bone.
Na Ampa se Gyinasu kese ebe ma Nipa be wura Bonsam gya nu mu YƐ ade Meyenu,eni:
TakyƐrema ne Kute ne Chae.
Na Takyerema nu bone nu ye:Atoro ne Obi nsem ka ewu na akyeri ne Kunkunsa,ne nea eka ho.
Na kute ne chae su bone na ye:Aguamanbo ne Turumoturumo,ne nea eka ho.