عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ لِتُبَاهُوا بِهِ الْعُلَمَاءَ، وَلَا لِتُمَارُوا بِهِ السُّفَهَاءَ، وَلَا تَخَيَّرُوا بِهِ الْمَجَالِسَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ، فَالنَّارُ النَّارُ».
[صحيح] - [رواه ابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 254]
المزيــد ...
Ǧābir bin ʿAbdullāh-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), miszerint a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"Ne szerezzetek tudást (csupán azért), hogy felmutathassátok azt és büszkélkedhessetek a tudósoknál, vagy hogy vitázzatok általa a tudatlanokkal, és ne azért hogy az összejövetelekbenkiemelkedőek legyetek. Aki így cselekszik, annak a Tűz, a Tűz (jár)".
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Ibn Māǧa jegyezte le] - [Ibn Māǧa Sunan-ja - 254]
Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) óva int attól, hogy a tudás keresése a gőgös büszkélkedés és tudósok előtti hencegés tárgya legyen, vagy annak kimutatása, hogy 'én is olyan tudós vagyok, mint ti', vagy hogy általa megszólítsátok és vitázzatok a tudatlanokkal és sekélyebb értelműekkel, vagy hogy által az első sorban ülhessetek a tudós összejöveteleken, mások elé helyezve magatokat. Aki így cselekszik, az jogosan érdemli meg a Tüzet - képmutatása miatt illetve mert hiányzik belőle az őszinte odaadás és elkötelezettség: az Allah miatt történő tudás keresésében!