عَنْ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1900]
المزيــد ...

伊本·欧麦尔(愿主喜悦他俩)传述:“我听到安拉的使者(愿主福安之)说:
‘当你们看到新月时,就开始封斋,当你们看到它时,就开斋,如果天象被遮蔽,就为它作出估算。’ ”

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 1900]

解释

先知(愿主福安之)阐明了斋月开始与结束的标志,他说:“当你们看见斋月的新月时,就应封斋;若云雾遮蔽、无法看见它,就将舍尔邦月计满三十天;当你们看见晒瓦鲁月的新月时,就应开斋;若云雾遮蔽、无法看见它,就将斋月计满三十天。”

圣训之益处

  1. 在确认月份开始时,应当依据目视新月,而不是依靠天文计算。
  2. 伊本·蒙齐尔转述了学者们的一致共识,若斋月的进入仅依据计算而非目视新月,则不必履行斋戒。
  3. 如果云雾或类似情况阻碍了对斋月新月的目视,就必须将舍尔邦月补足为三十天。
  4. 阴历月份只可能是二十九天,或三十天。
  5. 如果云雾或类似情况阻碍了对晒瓦鲁月新月的目视,就必须将斋月补足为三十天。
  6. 身处于无人负责处理穆斯林斋戒事务之地,或身处于对此事疏于管理之处的人,应当自行加以留意与核实或亲自目视新月,或依据自己所信任之人的目视结果,以此来确定封斋与开斋。
翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 泰国 德国 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف 乌克兰语 الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
翻译展示