عَنْ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1900]
المزيــد ...
伊本·欧麦尔(愿主喜悦他俩)传述:“我听到安拉的使者(愿主福安之)说:
‘当你们看到新月时,就开始封斋,当你们看到它时,就开斋,如果天象被遮蔽,就为它作出估算。’ ”
[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 1900]
先知(愿主福安之)阐明了斋月开始与结束的标志,他说:“当你们看见斋月的新月时,就应封斋;若云雾遮蔽、无法看见它,就将舍尔邦月计满三十天;当你们看见晒瓦鲁月的新月时,就应开斋;若云雾遮蔽、无法看见它,就将斋月计满三十天。”