عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «تعاهدوا هَذَا القُرْآنَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أشَدُّ تَفَلُّتاً مِنَ الإبلِ فِي عُقُلِهَا». .
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

ئەبۇ مۇسا ئەلئەشئەرى رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ بايان قىلغان ھەدىستە، رەسۇلۇللاھ مۇنداق دېگەن: بۇ قۇرئاننى لازىم تۇتۇڭلار! مېنىڭ جېنىم ئىلىكىدە بولغان زات بىلەن قەسەمكى ئۇ باغلاقلىق تۆگىدىنمۇ بەكراق قاچىدۇ
سەھىھ(بەش شەرت تولۇق بولغادا ھەدىس سەھىھ بولىدۇ) - ھەدىسنى بۇخارى ۋە مۇسلىم بىردەك قوبۇل قىلغان

شەرھىسى

قۇرئاننى لازىم تۇتۇڭلار، يەنى ئۇنى ئىزچىل تىلاۋەت قىلىپ ئوقۇپ تۇرۇڭلار دېمەكچى. «مېنىڭ جېنىم ئىلىكىدە بولغان زات بىلەن قەسەمكى ئۇ باغلاقلىق تۆگىدىنمۇ بەكراق قاچىدۇ» بەك قاچىدۇ، دېگەن سۆزنىڭ مەنىسى، تىز ئۇنتۇلىنىدۇ، دېگەن مەنىدە. «عقلها» دېگەن «عقال» نىڭ كۆپلۈكى ئۇ بولسىمۇ تۆگىنىڭ پۇتىنىڭ ئوتتۇرىدىن باغلايدىغان ئارقان. قۇرئاننى يادقا ئېلىپ زىھنىدە ساقلاشنى ئارقان بىلەن باغلانغان، قاچقاق تۆگىگە ئوخشاتقان. ئاللاھ تائالا بەندىلىرىگە ئۆز پەزلى بىلەن بۇ بۈيۈك نېمەتنى بەرگەن. ئۇنى لازىم تۇتۇپ ئىزچىل تىلاۋەت قىلىپ تۇرىشى كېرەك. ئۇنتۇلۇپ قالماسلىق ئۈچۈن ھەر كۈنى مەلۇم مىقدارنى ۋەزىپە شەكلىدە ئوقۇپ تۇرشى لازىم. لېكىن سەل قارىماستەن ئۇنتۇلۇپ قالسا ئۇ كىشىگە گۇناھ بولمايدۇ، ئەمما ئاللاھ تائالا بىر كىشىگە قۇرئاننى يادقا ئېلىشنى ئاسان قىلغاندىن كېيىن، ئۇ كىشى سەل قاراپ، تاشلاپ قويغانلىقتىن ئۇنتۇلۇپ قالسا ئاللاھنىڭ جازاسىغا ئوچرىشى مۈمكىن. ئۇنداق بولغان ئىكەن قۇرئاننى ئېسىدە ياخشى ساقلاش ئۈچۈن، ئىزچىل تىلاۋەت قىلىپ تۇرۇش كېرەك. شۇنداقلا ھەم ئەمەل قىلىشى زۆرۈر، چۈنكى ئوقۇغانغا ئەمەل قىلىش، ئۇنى ياخشى ساقلاش ئۈچۈن مۇھىم ئامىل

مەنالار تەرجىمىسى: ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى فىرانسۇزچە تەرجىمىسى ئىسپانچە تەرجىمىسى تۈركچە تەرجىمىسى ئوردۇچە تەرجىمىسى ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى بوسناچە تەرجىمىسى روسچە تەرجىمىسى بىنگالچە تەرجىمىسى خەنزۇچە تەرجىمىسى پارىسچە تەرجىمىسى تاگالوگچە (پىلىپپىنچە )تەرجىمىسى ھېندىچە تەرجىمىسى
تەرجىمىلەرنى كۆرۈش