عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«تَعَاهَدُوا هَذَا الْقُرْآنَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْإِبِلِ فِي عُقُلِهَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 791]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Muusa Al-aš'ʿary nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ yii Nɑbiyɑɑmã nengẽ, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ- a yeelame:
«Tẽegd-y Alkʋrãan-kãngã, tɩ mam wẽenda ne a Mohammad yõorã sẽn be Naab ning nugẽ wã, ad Alkʋrãanã n yɩɩd fãagr ne yʋgemd sẽn be a baarẽ».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Muslim - 791]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) saglame tɩ b minimis Alkʋrãanã la b tablag a karengo, sẽn na yɩlẽ n ra wa yĩm-a, fo sẽn rag n ruls-a f yãoogẽ wã poorẽ, la a keng rẽndã ne a sẽn wẽene, tɩ Alkʋrãanã, yẽnda fãagre la a loogr n bas a soaba, a keelmã yɩɩda yʋgemde b sẽn sẽb ne wĩiri, a soabã sã n get a yelle, a paamd-a lame, la a sã n lok-a n base la a sẽn loogd n meneme.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Alkʋrãan rulsd sã n tablg a karengã wakat fãa gilli, a kelled n paa a sũurẽ wã, sã n ka rẽ, a loogd n bas-a lame, t'a yĩm-a.
  2. Yõod-rãmb nins sẽn be Alkʋrãanã tablg pʋgẽ: yaa keoore, la yel-sõmde la dargε-rãmb zẽkr dũni yikr raarã.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (64)