+ -

عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ أَنَّهُ قَالَ: أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنهما: أَرِنَا ذَهَبَكَ، ثُمَّ ائْتِنَا، إِذَا جَاءَ خَادِمُنَا، نُعْطِكَ وَرِقَكَ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: كَلَّا، وَاللهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ، أَوْ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1586]
المزيــد ...

Yii a Maalik ɭbn Aws ɭbn Al-hadaṯaan nengẽ, a yeelame: mam kẽngame n tʋg n yetẽ: ãnda n na n tek ligdã? La A Talhat ɭbn Ʋbayd Allaah yeel yã, la mikame t'a bee a ʿƲmar ɭbn Hattaab nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga): wa ne fo sãnemã la f kẽng n lebg n wa, tɩ tõnd sõgnã sã n wɑ, d na kõ-f f wanzurã, t'a ʿƲmar ɭbn Hattaab yeele: ayoo, m wẽen ne Wẽnde, maa tɩ f kõ-a a wanzurã mas-masã la f reeg f sãnemã, sã n ka rẽ bɩ f lebs-a a sãnemã, bala Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Wanzuri tek ne sãnem yaa rɩbaaga, sã n ka (kiig la f kõ-ma m laaga) reeg la f wa ne, Bʋrr ne Bʋrr tek taab me yaa rɩbaaga, sã n ka reeg la f wa ne, saʿɩɩr ne saʿɩɩr tek taab me yaa rɩbaaga, sã n ka reeg le f wa ne, tamarʋ ne tamarʋ tek taab me yaa rɩbaaga, sã n ka reeg la f wane».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Muslim - 1586]

bilgrã

Taabɩʿɩ wã (sẽn pʋgd-b Sɑhɑɑbsã), a Maalik ɭbn Aws kõta kibare, tɩ yẽnda ra tara sãnem, n rat n na n tek-a ne wanzuri, t'a Talhat ɭbn ʿƲbayd Allaah yeel yẽndã (Wẽnd yard be a yĩnga) wa ne fo sãnemã tɩ m gese, la f kẽnge! Tɩ tõnd sõgnã sã n lebge d kõta foom ligd ning sẽn yaa wanzurã, la a ʿƲmar ɭbn Hattaab rag n bee zĩigẽ wã, t'a kɩɩs tʋm-n-taarã woto wã la a wẽene n wilg a Talhat t'a kɩs wanzurã mas-masã, maa a lebs yãwã a sãnem ninga a sẽn reeg-a, la a vẽneg n wilg tɩ yaa Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) n wilg tɩ f sã n na n koos sãnem n tek ne wanzuri, maa f na n koosa wanzur ne sãnem, yaa tɩlae tɩ ned fãa reeg nug ne nugu, sã n ka rẽndã a yɩta rɩbaaga sẽn yaa haraam, yaa koosem sẽn yaa zaalem. Rẽnd sãnem ka rɩkd n koos ne wanzuri, wanzur me ka rɩkd n koom ne sãnem, sã n ka nug ne nugu tɩ ned fãa reege, bʋrri me ka rɩkd n koos ne bʋrri, yẽ me la ki wã, saʿɩɩr me ka rɩkd n koos ne saʿɩɩre, tamarʋ me ka rɩkd n koos ne tamarʋ rẽndame tɩ b zɩslemã zems taaba, tɩ b vugbã yaa yembre, n yɩ nug ne nugu, la yεl-kãensã ka tõe rɩk b yembr n koos tao-tao n yaoolg ɑ yembrã ye, b yiibã ka tõe n welg taaba rẽndame tɩ ned fãa reeg a rẽnde.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Kõbs nins sẽn wa hadiisã pʋgã yaa nu: sãnem, la wanzuri, la bʋrr, la saʿɩɩre, la tamaru, rẽnd koosem sã n zĩnd tɩ yaa bãmbã ne taaba, yaa tɩlae tɩ sart a yiib zĩnd beenẽ tɩ yaool n manege: ned fãa reeg a rẽnda koosgɑ zĩigẽ, la b leb n zemes-taab a zɩslmẽ wã (kɩlʋ wã) wala sãnem ne sãnem, sã n ka rẽ a yɩta yɩɩg-taab rɩbaaga, la b sã n yõsa taaba wala wanzur ne ki bilgr buudu, yẽ yaa sart a yembr n be beenẽ tɩ koosemã yaool n manege, la yẽnda yaa b reeg ligdã koosgã zĩigẽ, sã n ka woto a lebgda yaoolg rɩbaagã.
  2. B sẽn yeel tɩ koosgã zĩigẽ wã: rat n yeel tɩ sẽn wa n yɑɑ soɑb fãɑ, zem tɩ b zĩime maa b kẽndame, maa b zaoome. La welg taabã maana: yaa nebã minim pʋgẽ sẽn wilgd tɩ yaa welgre.
  3. Sẽn gɩdg hadiisã pʋga, a gũbga sãnem kõbg fãa, sẽn wẽ wã la sẽn ka wẽ wã, sẽn yõgã la sẽn ka yõgã, lɑ wɑnzurã kõbg gilli sẽn wẽ wã lɑ sẽn pɑ wẽ wã.
  4. Ligd-rãmbã tõnd sẽn be zamaan ning pʋgẽ wã, yaa tɩlae n be yẽ me pʋgẽ wala sẽn da be sãnemã la wanzurã pʋgã, a maana yaa tɩ ned sã n rat n tek ligd ne a to, wala Rɩyaal ne Dɩrham, yɩɩd taab tõe n zĩnda beenẽ, sẽn zems ne neb a yiibã yarda la yaa tɩlae tɩ ned fãa reeg a rẽnda koosgã zĩigẽ, sã n ka woto a sãamdame, tɩ tʋʋmdã lebg rɩbaag sẽn yaa haraam.
  5. Tʋmd-n-taar ning sẽn yaa rɩbaagã ka sakd ye, a loεεgã me yaa zaalem, baa tɩ kɩrems a yiibã fãa yarame, bala lɩslaangã gũusda ninsaalã hakε la nimbuiidã hakε baa tɩ yẽ mengã sã n rat n bas a hakε wã tɩ lʋɩ.
  6. Wilgdame tɩ b sõmb n gɩdga yel-kiti la b gɩdg-a t'a ra yɩ, ne ned ning sẽn wa n tõe woto.
  7. F sõmb n togsa daliil tɩ f sã n rat n na n kɩɩs yel-kiti, wala a ʿƲmar ɭbn Hattaab (Wẽnd yard be a yĩnga) sẽn togsã.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Almaando Pastuumdu Asaneemdo Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Nepalẽemdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo Oromoomdo الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Pɑɑgã